Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 2:48

Context
NET ©

Then the king elevated Daniel to high position and bestowed on him many marvelous gifts. He granted him authority over the entire province of Babylon and made him the main prefect over all the wise men of Babylon.

NIV ©

Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men.

NASB ©

Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.

NLT ©

Then the king appointed Daniel to a high position and gave him many valuable gifts. He made Daniel ruler over the whole province of Babylon, as well as chief over all his wise men.

MSG ©

Then the king promoted Daniel to a high position in the kingdom, lavished him with gifts, and made him governor over the entire province of Babylon and the chief in charge of all the Babylonian wise men.

BBE ©

Then the king made Daniel great, and gave him offerings in great number, and made him ruler over all the land of Babylon, and chief over all the wise men of Babylon.

NRSV ©

Then the king promoted Daniel, gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.

NKJV ©

Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts; and he made him ruler over the whole province of Babylon, and chief administrator over all the wise men of Babylon.


KJV
Then
<0116>
the king
<04430>
made
<07236> (0)
Daniel
<01841>
a great man
<07236> (8745)_,
and gave
<03052> (8754)
him many
<07690>
great
<07260>
gifts
<04978>_,
and made him ruler
<07981> (8684)
over
<05922>
the whole
<03606>
province
<04083>
of Babylon
<0895>_,
and chief
<07229>
of the governors
<05460>
over
<05922>
all
<03606>
the wise
<02445>
[men] of Babylon
<0895>_.
NASB ©
Then
<0116>
the king
<04430>
promoted
<07236>
Daniel
<01841>
and gave
<03052>
him many
<07690>
great
<07229>
gifts
<04978>
, and he made
<07981>
him ruler
<07981>
over
<05922>
the whole
<03606>
province
<04083>
of Babylon
<0895>
and chief
<07229>
prefect
<05460>
over
<05922>
all
<03606>
the wise
<02445>
men
<02445>
of Babylon
<0895>
.
HEBREW
lbb
<0895>
ymykx
<02445>
lk
<03606>
le
<05922>
Nyngo
<05460>
brw
<07229>
lbb
<0895>
tnydm
<04083>
lk
<03606>
le
<05922>
hjlshw
<07981>
hl
<0>
bhy
<03052>
Naygv
<07690>
Nbrbr
<07260>
Nntmw
<04978>
ybr
<07236>
layndl
<01841>
aklm
<04430>
Nyda (2:48)
<0116>
LXXM
kai
<2532
CONJ
emegalunen
<3170
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
danihl
<1158
N-PRI
kai
<2532
CONJ
domata
<1390
N-APN
megala
<3173
A-APN
kai
<2532
CONJ
polla
<4183
A-APN
edwken
<1325
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
katesthsen
<2525
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
epi
<1909
PREP
pashv
<3956
A-GSF
cwrav
<5561
N-GSF
babulwnov
<897
N-GSF
kai
<2532
CONJ
arconta
<758
N-ASM
satrapwn {N-GPM} epi
<1909
PREP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
sofouv
<4680
A-APM
babulwnov
<897
N-GSF
NET © [draft] ITL
Then
<0116>
the king
<04430>
elevated
<07236>
Daniel
<01841>
to high position
<07236>
and bestowed
<03052>
on him many
<07690>
marvelous
<07260>
gifts
<04978>
. He granted him authority
<07981>
over
<05922>
the entire
<03606>
province
<04083>
of Babylon
<0895>
and made him the main
<07229>
prefect
<05460>
over
<05922>
all
<03606>
the wise men
<02445>
of Babylon
<0895>
.
NET ©

Then the king elevated Daniel to high position and bestowed on him many marvelous gifts. He granted him authority over the entire province of Babylon and made him the main prefect over all the wise men of Babylon.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org