He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him.
And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death.
He debated with some Greek–speaking Jews, but they plotted to murder him.
But then he ran afoul of a group called Hellenists--he had been engaged in a running argument with them--who plotted his murder.
Preaching in the name of the Lord without fear; and he had discussions with the Greek Jews; but they were working for his death.
He spoke and argued with the Hellenists; but they were attempting to kill him.
And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus and disputed against the Hellenists, but they attempted to kill him.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “arguing.” BDAG 954 s.v. συζητέω 2 gives “dispute, debate, argue…τινί ‘w. someone’” for συνεζήτει (sunezhtei).
2 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.