Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 27:30

Context
NET ©

Then when the sailors tried to escape from the ship and were lowering the ship’s boat into the sea, pretending 1  that they were going to put out anchors from the bow,

NIV ©

In an attempt to escape from the ship, the sailors let the lifeboat down into the sea, pretending they were going to lower some anchors from the bow.

NASB ©

But as the sailors were trying to escape from the ship and had let down the ship’s boat into the sea, on the pretense of intending to lay out anchors from the bow,

NLT ©

Then the sailors tried to abandon the ship; they lowered the lifeboat as though they were going to put out anchors from the prow.

MSG ©

Some of the sailors tried to jump ship. They let down the lifeboat, pretending they were going to set out more anchors from the bow.

BBE ©

Then the sailors made attempts secretly to get away from the ship, letting down a boat as if they were about to put down hooks from the front of the ship;

NRSV ©

But when the sailors tried to escape from the ship and had lowered the boat into the sea, on the pretext of putting out anchors from the bow,

NKJV ©

And as the sailors were seeking to escape from the ship, when they had let down the skiff into the sea, under pretense of putting out anchors from the prow,


KJV
And
<1161>
as the shipmen
<3492>
were about
<2212> (5723)
to flee
<5343> (5629)
out of
<1537>
the ship
<4143>_,
when
<2532>
they had let down
<5465> (5660)
the boat
<4627>
into
<1519>
the sea
<2281>_,
under colour
<4392>
as though
<5613>
they would
<3195> (5723)
have cast
<1614> (5721)
anchors
<45>
out of
<1537>
the foreship
<4408>_,
NASB ©
But as the sailors
<3492>
were trying
<2212>
to escape
<5343>
from the ship
<4143>
and had let
<5465>
down
<5465>
the ship's boat
<4627>
into the sea
<2281>
, on the pretense
<4392>
of intending
<3195>
to lay
<1614>
out anchors
<45>
from the bow
<4408>
,
GREEK
twn
<3588>
T-GPM
de
<1161>
CONJ
nautwn
<3492>
N-GPM
zhtountwn
<2212> (5723)
V-PAP-GPM
fugein
<5343> (5629)
V-2AAN
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
ploiou
<4143>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
calasantwn
<5465> (5660)
V-AAP-GPM
thn
<3588>
T-ASF
skafhn
<4627>
N-ASF
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
yalassan
<2281>
N-ASF
profasei
<4392>
N-DSF
wv
<5613>
ADV
ek
<1537>
PREP
prwrhv
<4408>
N-GSF
agkurav
<45>
N-APF
mellontwn
<3195> (5723)
V-PAP-GPM
ekteinein
<1614> (5721)
V-PAN
NET © [draft] ITL
Then
<1161>
when the sailors
<3492>
tried
<2212>
to escape
<5343>
from
<1537>
the ship
<4143>
and
<2532>
were lowering
<5465>
the ship’s boat
<4627>
into
<1519>
the sea
<2281>
, pretending
<4392>
that
<5613>
they were going
<3195>
to put out
<1614>
anchors
<45>
from
<1537>
the bow
<4408>
,
NET ©

Then when the sailors tried to escape from the ship and were lowering the ship’s boat into the sea, pretending 1  that they were going to put out anchors from the bow,

NET © Notes

tn BDAG 889 s.v. πρόφασις 2 states, “προφάσει ὡς under the pretext that, pretending thatAc 27:30.” In other words, some of the sailors gave up hope that such efforts would work and instead attempted to escape while pretending to help.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org