Then Agrippa said to Paul, "Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?"
Agrippa replied to Paul, "In a short time you will persuade me to become a Christian."
Agrippa interrupted him. "Do you think you can make me a Christian so quickly?"
But Agrippa did answer: "Keep this up much longer and you'll make a Christian out of me!"
And Agrippa said to Paul, A little more and you will be making me a Christian.
Agrippa said to Paul, "Are you so quickly persuading me to become a Christian?"
Then Agrippa said to Paul, "You almost persuade me to become a Christian."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
2 tn Or “In a short time you will make me a Christian.” On the difficulty of the precise nuances of Agrippa’s reply in this passage, see BDAG 791 s.v. πείθω 1.b. The idiom is like 1 Kgs 21:7 LXX. The point is that Paul was trying to persuade Agrippa to accept his message. If Agrippa had let Paul persuade him, he would have converted to Christianity.
sn The question “In such a short time are you persuading me to become a Christian?” was probably a ploy on Agrippa’s part to deflect Paul from his call for a decision. Note also how the tables have turned: Agrippa was brought in to hear Paul’s defense, and now ends up defending himself. The questioner is now being questioned.