All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them.
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance.
And everyone present was filled with the Holy Spirit and began speaking in other languages, as the Holy Spirit gave them this ability.
and they started speaking in a number of different languages as the Spirit prompted them.
And they were all full of the Holy Spirit, and were talking in different languages, as the Spirit gave them power.
All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, as the Spirit gave them ability.
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
2 tn The Greek term is γλώσσαις (glwssai"), the same word used for the tongues of fire.
sn Other languages. Acts 2:6-7 indicates that these were languages understandable to the hearers, a diverse group from “every nation under heaven.”
3 tn Grk “just as the spirit gave them to utter.” The verb ἀποφθέγγομαι (apofqengomai) was used of special utterances in Classical Greek (BDAG 125 s.v.).