Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 19:35

Context
NET ©

After the city secretary 1  quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person 2  is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper 3  of the temple of the great Artemis 4  and of her image that fell from heaven? 5 

NIV ©

The city clerk quietened the crowd and said: "Men of Ephesus, doesn’t all the world know that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven?

NASB ©

After quieting the crowd, the town clerk *said, "Men of Ephesus, what man is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis and of the image which fell down from heaven?

NLT ©

At last the mayor was able to quiet them down enough to speak. "Citizens of Ephesus," he said. "Everyone knows that Ephesus is the official guardian of the temple of the great Artemis, whose image fell down to us from heaven.

MSG ©

Finally, the town clerk got the mob quieted down and said, "Fellow citizens, is there anyone anywhere who doesn't know that our dear city Ephesus is protector of glorious Artemis and her sacred stone image that fell straight out of heaven?

BBE ©

And when the chief secretary had got the people quiet, he said, Men of Ephesus, is any man without knowledge that the town of Ephesus is the keeper of the holy place of the great Diana, who was sent down from Jupiter?

NRSV ©

But when the town clerk had quieted the crowd, he said, "Citizens of Ephesus, who is there that does not know that the city of the Ephesians is the temple keeper of the great Artemis and of the statue that fell from heaven?

NKJV ©

And when the city clerk had quieted the crowd, he said: "Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple guardian of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Zeus?


KJV
And
<1161>
when the townclerk
<1122>
had appeased
<2687> (5660)
the people
<3793>_,
he said
<5346> (5748)_,
[Ye] men
<435>
of Ephesus
<2180>_,
what
<5101> <1063>
man
<444>
is there
<2076> (5748)
that
<3739>
knoweth
<1097> (5719)
not
<3756>
how that the city
<4172>
of the Ephesians
<2180>
is
<5607> (5752)
a worshipper
<3511>
of the great
<3173>
goddess
<2299>
Diana
<735>_,
and
<2532>
of the [image] which fell down from Jupiter
<1356>_?
{a worshipper: Gr. the temple keeper}
NASB ©
After
<1063>
quieting
<2687>
the crowd
<3793>
, the town
<1122>
clerk
<1122>
*said
<5346>
, "Men
<435>
of Ephesus
<2181>
, what
<5101>
man
<444>
is there after
<1063>
all
<1063>
who
<3739>
does not know
<1097>
that the city
<4172>
of the Ephesians
<2180>
is guardian
<3511>
of the temple
<3511>
of the great
<3173>
Artemis
<735>
and of the image which
<1356>
fell
<1356>
down
<1356>
from heaven
<1356>
?
GREEK
katasteilav
<2687> (5660)
V-AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
oclon
<3793>
N-ASM
o
<3588>
T-NSM
grammateuv
<1122>
N-NSM
fhsin
<5346> (5748)
V-PXI-3S
andrev
<435>
N-VPM
efesioi
<2180>
A-NPM
tiv
<5101>
I-NSM
gar
<1063>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
anyrwpwn
<444>
N-GPM
ov
<3739>
R-NSM
ou
<3756>
PRT-N
ginwskei
<1097> (5719)
V-PAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
efesiwn
<2180>
A-GPM
polin
<4172>
N-ASF
newkoron
<3511>
A-ASF
ousan
<1510> (5752)
V-PXP-ASF
thv
<3588>
T-GSF
megalhv
<3173>
A-GSF
artemidov
<735>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
tou
<3588>
T-GSM
diopetouv
<1356>
A-GSM
NET © [draft] ITL
After the city secretary
<1122>
quieted
<2687>
the crowd
<3793>
, he said
<5346>
, “Men
<435>
of Ephesus
<2180>
, what
<5101>
person
<444>
is there
<1510>
who
<3739>
does
<1097>
not
<3756>
know
<1097>
that the city
<4172>
of the Ephesians
<2180>
is
<1510>
the keeper of the temple
<3511>
of the great
<3173>
Artemis
<735>
and
<2532>
of her image that fell from heaven
<1356>
?
NET ©

After the city secretary 1  quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person 2  is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper 3  of the temple of the great Artemis 4  and of her image that fell from heaven? 5 

NET © Notes

tn Or “clerk.” The “scribe” (γραμματεύς, grammateu") was the keeper of the city’s records.

tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").

tn See BDAG 670 s.v. νεωκόρος. The city is described as the “warden” or “guardian” of the goddess and her temple.

sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.

tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

sn The expression fell from heaven adds a note of apologetic about the heavenly origin of the goddess. The city’s identity and well-being was wrapped up with this connection, in their view. Many interpreters view her image that fell from heaven as a stone meteorite regarded as a sacred object.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org