Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 16:24

Context
NET ©

Receiving such orders, he threw them in the inner cell 1  and fastened their feet in the stocks. 2 

NIV ©

Upon receiving such orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.

NASB ©

and he, having received such a command, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.

NLT ©

So he took no chances but put them into the inner dungeon and clamped their feet in the stocks.

MSG ©

He did just that--threw them into the maximum security cell in the jail and clamped leg irons on them.

BBE ©

And he, having such orders, put them into the inner prison with chains on their feet.

NRSV ©

Following these instructions, he put them in the innermost cell and fastened their feet in the stocks.

NKJV ©

Having received such a charge, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.


KJV
Who
<3739>_,
having received
<2983> (5761)
such
<5108>
a charge
<3852>_,
thrust
<906> (5627)
them
<846>
into
<1519>
the inner
<2082>
prison
<5438>_,
and
<2532>
made
<805> (0)
their
<846>
feet
<4228>
fast
<805> (5662)
in
<1519>
the stocks
<3586>_.
NASB ©
and he, having received
<2983>
such
<5108>
a command
<3852>
, threw
<906>
them into the inner
<2082>
prison
<5438>
and fastened
<805>
their feet
<4228>
in the stocks
<3586>
.
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
paraggelian
<3852>
N-ASF
toiauthn
<5108>
D-ASF
labwn
<2983> (5631)
V-2AAP-NSM
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
autouv
<846>
P-APM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
eswteran
<2082>
A-ASF
fulakhn
<5438>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
podav
<4228>
N-APM
hsfalisato
<805> (5662)
V-ADI-3S
autwn
<846>
P-GPM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
xulon
<3586>
N-ASN
NET © [draft] ITL
Receiving
<3852>
such
<5108>
orders
<2983>
, he threw
<906>
them
<846>
in
<1519>
the inner cell
<2082>
and fastened
<805>
their
<846>
feet
<4228>
in
<1519>
the stocks
<3586>
.
NET ©

Receiving such orders, he threw them in the inner cell 1  and fastened their feet in the stocks. 2 

NET © Notes

tn Or “prison.”

tn L&N 6.21 has “stocks” for εἰς τὸ ξύλον (ei" to xulon) here, as does BDAG 685 s.v. ξύλον 2.b. However, it is also possible (as mentioned in L&N 18.12) that this does not mean “stocks” but a block of wood (a log or wooden column) in the prison to which prisoners’ feet were chained or tied. Such a possibility is suggested by v. 26, where the “bonds” (“chains”?) of the prisoners loosened.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org