Zephaniah 2:13

NET ©

The Lord will attack the north and destroy Assyria. He will make Nineveh a heap of ruins; it will be as barren as the desert.

NIV ©

He will stretch out his hand against the north and destroy Assyria, leaving Nineveh utterly desolate and dry as the desert.

NASB ©

And He will stretch out His hand against the north And destroy Assyria, And He will make Nineveh a desolation, Parched like the wilderness.

NLT ©

And the LORD will strike the lands of the north with his fist. He will destroy Assyria and make its great capital, Nineveh, a desolate wasteland, parched like a desert.

MSG ©

Then GOD will reach into the north and destroy Assyria. He will waste Nineveh, leave her dry and treeless as a desert.

BBE ©

And his hand will be stretched out against the north, for the destruction of Assyria; and he will make Nineveh unpeopled and dry like the waste land.

NRSV ©

And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and he will make Nineveh a desolation, a dry waste like the desert.

NKJV ©

And He will stretch out His hand against the north, Destroy Assyria, And make Nineveh a desolation, As dry as the wilderness.

KJV
And he will stretch out
<05186> (8799)
his hand
<03027>
against the north
<06828>_,
and destroy
<06> (8762)
Assyria
<0804>_;
and will make
<07760> (8799)
Nineveh
<05210>
a desolation
<08077>_,
[and] dry
<06723>
like a wilderness
<04057>_.
HEBREW
rbdmk
<04057>
hyu
<06723>
hmmsl
<08077>
hwnyn
<05210>
ta
<0853>
Mvyw
<07760>
rwsa
<0804>
ta
<0853>
dbayw
<06>
Nwpu
<06828>
le
<05921>
wdy
<03027>
jyw (2:13)
<05186>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
ektenei
<1614>  
V-FAI-3S
thn
<3588>  
T-ASF
ceira
<5495>  
N-ASF
autou
<846>  
D-GSM
epi
<1909>  
PREP
borran
 
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
apolei
 
V-FAI-3S
ton
<3588>  
T-ASM
assurion
 
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
yhsei
<5087>  
V-FAI-3S
thn
<3588>  
T-ASF
nineuh
 
N-PRI
eiv
<1519>  
PREP
afanismon
<854>  
N-ASM
anudron
<504>  
A-ASM
wv
<3739>  
CONJ
erhmon
<2048>  
N-ASF
NET © [draft] ITL
The Lord will attack
<05186>
the north
<06828>
and destroy
<06>
Assyria
<0804>
. He will make
<07760>
Nineveh
<05210>
a heap of ruins
<08077>
; it will be as barren
<06723>
as the desert
<04057>
.
NET © Notes

tn Heb “He”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he will stretch out his hand against the north.”

tn Or “dry.”