Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zephaniah 1:2

Context
NETBible

“I will destroy 1  everything from the face of the earth,” says the Lord.

XREF

2Ki 22:16,17; 2Ch 36:21; Isa 6:11; Jer 6:8,9; Jer 24:8-10; Jer 34:22; Jer 36:29; Eze 33:27-29; Mic 7:13

NET © Notes

tn The Hebrew text combines the infinitive absolute of אָסַף (’asaf, “gather up, sweep away”) with a Hiphil prefixed first person form of סוּף (suf, “come to an end”; see Jer 8:13 for the same combination). This can be translated literally, “Sweeping away, I will bring to an end.” Some prefer to emend the text so that the infinitive and finite form of the verb are from the same root (“I will certainly sweep away,” if from אָסַף [cf. NEB, NIV, NRSV]; “I will certainly bring to an end,” if from סוּף). For a discussion of proposals see J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 167, 169.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by bible.org