Zechariah 9:14

NET ©

Then the Lord will appear above them, and his arrow will shoot forth like lightning; the Lord God will blow the trumpet and will sally forth on the southern storm winds.

NIV ©

Then the LORD will appear over them; his arrow will flash like lightning. The Sovereign LORD will sound the trumpet; he will march in the storms of the south,

NASB ©

Then the LORD will appear over them, And His arrow will go forth like lightning; And the Lord GOD will blow the trumpet, And will march in the storm winds of the south.

NLT ©

The LORD will appear above his people; his arrows will fly like lightning! The Sovereign LORD will sound the trumpet; he will go out against his enemies like a whirlwind from the southern desert.

MSG ©

Then GOD will come into view, his arrows flashing like lightning! Master GOD will blast his trumpet and set out in a whirlwind.

BBE ©

And the Lord will be seen over them, and his arrow will go out like the thunder-flame: and the Lord God, sounding the war-horn, will go in the storm-winds of the South.

NRSV ©

Then the LORD will appear over them, and his arrow go forth like lightning; the Lord GOD will sound the trumpet and march forth in the whirlwinds of the south.

NKJV ©

Then the LORD will be seen over them, And His arrow will go forth like lightning. The Lord GOD will blow the trumpet, And go with whirlwinds from the south.

KJV
And the LORD
<03068>
shall be seen
<07200> (8735)
over them, and his arrow
<02671>
shall go forth
<03318> (8804)
as the lightning
<01300>_:
and the Lord
<0136>
GOD
<03069>
shall blow
<08628> (8799)
the trumpet
<07782>_,
and shall go
<01980> (8804)
with whirlwinds
<05591>
of the south
<08486>_.
HEBREW
Nmyt
<08486>
twreob
<05591>
Klhw
<01980>
eqty
<08628>
rpwsb
<07782>
hwhy
<03069>
yndaw
<0136>
wux
<02671>
qrbk
<01300>
auyw
<03318>
hary
<07200>
Mhyle
<05921>
hwhyw (9:14)
<03068>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
kuriov
<2962>  
N-NSM
estai
<1510>  
V-FMI-3S
ep
<1909>  
PREP
autouv
<846>  
D-APM
kai
<2532>  
CONJ
exeleusetai
<1831>  
V-FMI-3S
wv
<3739>  
CONJ
astraph
<796>  
N-NSF
boliv
<1002>  
N-NSF
kai
<2532>  
CONJ
kuriov
<2962>  
N-NSM
pantokratwr
<3841>  
N-NSM
en
<1722>  
PREP
salpiggi
<4536>  
N-DSF
salpiei
<4537>  
V-FAI-3S
kai
<2532>  
CONJ
poreusetai
<4198>  
V-FMI-3S
en
<1722>  
PREP
salw
<4535>  
N-DSM
apeilhv
<547>  
N-GSF
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
Then the Lord
<03068>
will appear
<07200>
above them, and his arrow
<02671>
will shoot forth
<03318>
like lightning
<01300>
; the Lord
<03069>
God
<0136>
will blow
<08628>
the trumpet
<07782>
and will sally
<01980>
forth on the southern
<08486>
storm
<05591>
winds
<08486>
.
NET © Notes