Zechariah 9:13

NET ©

I will bend Judah as my bow; I will load the bow with Ephraim, my arrow! I will stir up your sons, Zion, against yours, Greece, and I will make you, Zion, like a warrior’s sword.

NIV ©

I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and make you like a warrior’s sword.

NASB ©

For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a warrior’s sword.

NLT ©

Judah is my bow, and Israel is my arrow! Jerusalem is my sword, and like a warrior, I will brandish it against the Greeks.

MSG ©

Judah is now my weapon, the bow I'll pull, setting Ephraim as an arrow to the string. I'll wake up your sons, O Zion, to counter your sons, O Greece. From now on people are my swords."

BBE ©

For I have made Judah a bow bent for my use, I have made Ephraim the arrows of the bow; I will make your sons, O Zion, take up arms against your sons, O Greece, and will make you like the sword of a man of war.

NRSV ©

For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will arouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior’s sword.

NKJV ©

For I have bent Judah, My bow , Fitted the bow with Ephraim, And raised up your sons, O Zion, Against your sons, O Greece, And made you like the sword of a mighty man."

KJV
When I have bent
<01869> (8804)
Judah
<03063>
for me, filled
<04390> (8765)
the bow
<07198>
with Ephraim
<0669>_,
and raised up
<05782> (8790)
thy sons
<01121>_,
O Zion
<06726>_,
against thy sons
<01121>_,
O Greece
<03120>_,
and made
<07760> (8804)
thee as the sword
<02719>
of a mighty man
<01368>_.
HEBREW
rwbg
<01368>
brxk
<02719>
Kytmvw
<07760>
Nwy
<03120>
Kynb
<01121>
le
<05921>
Nwyu
<06726>
Kynb
<01121>
ytrrwew
<05782>
Myrpa
<0669>
ytalm
<04390>
tsq
<07198>
hdwhy
<03063>
yl
<0>
ytkrd
<01869>
yk (9:13)
<03588>
LXXM
dioti
<1360>  
CONJ
eneteina
 
V-AAI-1S
se
<4771>  
P-AS
iouda
<2448>  
N-PRI
emautw
<1683>  
D-DSM
toxon
<5115>  
N-ASN
eplhsa
 
V-AAI-1S
ton
<3588>  
T-ASM
efraim
<2187>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
epegerw
 
V-FAI-1S
ta
<3588>  
T-APN
tekna
<5043>  
N-APN
sou
<4771>  
P-GS
siwn
<4622>  
N-PRI
epi
<1909>  
PREP
ta
<3588>  
T-APN
tekna
<5043>  
N-APN
twn
<3588>  
T-GPM
ellhnwn
<1672>  
N-GPM
kai
<2532>  
CONJ
qhlafhsw
<5584>  
V-FAI-1S
se
<4771>  
P-AS
wv
<3739>  
CONJ
romfaian
 
N-ASF
machtou
 
N-GSM
NET © [draft] ITL
I
<03588>
will bend
<01869>
Judah
<03063>
as my bow
<07198>
; I will load
<04390>
the bow with
<04390>
Ephraim
<0669>
, my arrow! I will stir
<05782>
up your sons
<01121>
, Zion
<06726>
, against
<05921>
yours, Greece
<03120>
, and I will make
<07760>
you, Zion, like a warrior’s
<01368>
sword
<02719>
.
NET © Notes

tn The words “my arrow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the imagery for the modern reader (cf. NRSV, NLT).

tn The word “Zion” is not repeated here in the Hebrew text, but is supplied in the translation to indicate that the statement refers to Zion and not to Greece.