Zechariah 8:23

NET ©

The Lord who rules over all says, ‘In those days ten people from all languages and nations will grasp hold of – indeed, grab – the robe of one Jew and say, “Let us go with you, for we have heard that God is with you.”’”

NIV ©

This is what the LORD Almighty says: "In those days ten men from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, ‘Let us go with you, because we have heard that God is with you.’"

NASB ©

"Thus says the LORD of hosts, ‘In those days ten men from all the nations will grasp the garment of a Jew, saying, "Let us go with you, for we have heard that God is with you."’"

NLT ©

"This is what the LORD Almighty says: In those days ten people from nations and languages around the world will clutch at the hem of one Jew’s robe. And they will say, ‘Please let us walk with you, for we have heard that God is with you.’"

MSG ©

A Message from GOD-of-the-Angel-Armies: "At that time, ten men speaking a variety of languages will grab the sleeve of one Jew, hold tight, and say, 'Let us go with you. We've heard that God is with you.'"

BBE ©

This is what the Lord of armies has said: In those days, ten men from all the languages of the nations will put out their hands and take a grip of the skirt of him who is a Jew, saying, We will go with you, for it has come to our ears that God is with you.

NRSV ©

Thus says the LORD of hosts: In those days ten men from nations of every language shall take hold of a Jew, grasping his garment and saying, "Let us go with you, for we have heard that God is with you."

NKJV ©

"Thus says the LORD of hosts: ‘In those days ten men from every language of the nations shall grasp the sleeve of a Jewish man, saying, "Let us go with you, for we have heard that God is with you."’"

KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_;
In those days
<03117>
[it shall come to pass], that ten
<06235>
men
<0582>
shall take hold
<02388> (8686)
out of all languages
<03956>
of the nations
<01471>_,
even shall take hold
<02388> (8689)
of the skirt
<03671>
of him that is a Jew
<0376> <03064>_,
saying
<0559> (8800)_,
We will go
<03212> (8799)
with you: for we have heard
<08085> (8804)
[that] God
<0430>
[is] with you.
HEBREW
o
Mkme
<05973>
Myhla
<0430>
wnems
<08085>
yk
<03588>
Mkme
<05973>
hkln
<01980>
rmal
<0559>
ydwhy
<03064>
sya
<0376>
Pnkb
<03671>
wqyzxhw
<02388>
Mywgh
<01471>
twnsl
<03956>
lkm
<03605>
Mysna
<0376>
hrve
<06235>
wqyzxy
<02388>
rsa
<0834>
hmhh
<01992>
Mymyb
<03117>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (8:23)
<03541>
LXXM
tade
<3592>  
D-APN
legei
<3004>  
V-PAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
pantokratwr
<3841>  
N-NSM
en
<1722>  
PREP
taiv
<3588>  
T-DPF
hmeraiv
<2250>  
N-DPF
ekeinaiv
<1565>  
D-DPF
ean
<1437>  
CONJ
epilabwntai
 
V-AMS-3P
deka
<1176>  
N-NUI
andrev
<435>  
N-NPM
ek
<1537>  
PREP
paswn
<3956>  
A-GPF
twn
<3588>  
T-GPF
glwsswn
<1100>  
N-GPF
twn
<3588>  
T-GPN
eynwn
<1484>  
N-GPN
kai
<2532>  
CONJ
epilabwntai
 
V-AMS-3P
tou
<3588>  
T-GSN
kraspedou
<2899>  
N-GSN
androv
<435>  
N-GSM
ioudaiou
<2453>  
N-GSM
legontev
<3004>  
V-PAPNP
poreusomeya
<4198>  
V-FMI-1P
meta
<3326>  
PREP
sou
<4771>  
P-GS
dioti
<1360>  
CONJ
akhkoamen
<191>  
V-RAI-1P
oti
<3754>  
CONJ
o
<3588>  
T-NSM
yeov
<2316>  
N-NSM
mey
<3326>  
PREP
umwn
<4771>  
P-GP
estin
<1510>  
V-PAI-3S
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
says
<0559>
, ‘In those
<01992>
days
<03117>
ten
<06235>
people
<0376>
from all
<03605>
languages
<03956>
and nations
<01471>
will grasp hold
<02388>
of– indeed, grab
<02388>
– the robe
<03671>
of one
<0376>
Jew
<03064>
and say
<0559>
, “Let us go
<01980>
with
<05973>
you, for
<03588>
we have heard
<08085>
that God
<0430>
is with
<05973>
you.”’”
NET © Notes

sn This scene of universal and overwhelming attraction of the nations to Israel’s God finds initial fulfillment in the establishment of the church (Acts 2:5-11) but ultimate completion in the messianic age (Isa 45:14, 24; 60:14; Zech 14:16-21).