Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 6:1

Context
NET ©

Once more I looked, and this time I saw four chariots emerging from between two mountains of bronze. 1 

NIV ©

I looked up again—and there before me were four chariots coming out from between two mountains—mountains of bronze!

NASB ©

Now I lifted up my eyes again and looked, and behold, four chariots were coming forth from between the two mountains; and the mountains were bronze mountains.

NLT ©

Then I looked up again and saw four chariots coming from between two bronze mountains.

MSG ©

Once again I looked up--another strange sight! Four chariots charging out from between two mountains. The mountains were bronze.

BBE ©

And again lifting up my eyes I saw four war-carriages coming out from between the two mountains; and the mountains were mountains of brass.

NRSV ©

And again I looked up and saw four chariots coming out from between two mountains—mountains of bronze.

NKJV ©

Then I turned and raised my eyes and looked, and behold, four chariots were coming from between two mountains, and the mountains were mountains of bronze.


KJV
And I turned
<07725> (8799)_,
and lifted up
<05375> (8799)
mine eyes
<05869>_,
and looked
<07200> (8799)_,
and, behold, there came
<03318> (0)
four
<0702>
chariots
<04818>
out
<03318> (8802)
from between two
<08147>
mountains
<02022>_;
and the mountains
<02022>
[were] mountains
<02022>
of brass
<05178>_.
NASB ©
Now I lifted
<05375>
up my eyes
<05869>
again
<07725>
and looked
<07200>
, and behold
<02009>
, four
<0702>
chariots
<04818>
were coming
<03318>
forth
<03318>
from between
<0996>
the two
<08147>
mountains
<02022>
; and the mountains
<02022>
were bronze
<05178>
mountains
<02022>
.
HEBREW
tsxn
<05178>
yrh
<02022>
Myrhhw
<02022>
Myrhh
<02022>
yns
<08147>
Nybm
<0996>
twauy
<03318>
twbkrm
<04818>
ebra
<0702>
hnhw
<02009>
haraw
<07200>
ynye
<05869>
avaw
<05375>
bsaw (6:1)
<07725>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epestreqa
<1994
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
hra
<142
V-AAI-1S
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
tessara
<5064
A-APN
armata
<716
N-APN
ekporeuomena
<1607
V-PMPAP
ek
<1537
PREP
mesou
<3319
A-GSN
duo
<1417
N-NUI
orewn
<3735
N-GPN
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
orh
<3735
N-NPN
hn
<1510
V-IAI-3S
orh
<3735
N-NPN
calka {A-NPN}
NET © [draft] ITL
Once more I looked
<05375>
, and this time I saw
<02009>
four
<0702>
chariots
<04818>
emerging
<03318>
from between
<0996>
two
<08147>
mountains
<02022>
of bronze
<05178>
.
NET ©

Once more I looked, and this time I saw four chariots emerging from between two mountains of bronze. 1 

NET © Notes

tn Heb “two mountains, and the mountains [were] mountains of bronze.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

sn Bronze, a hard, almost impenetrable metal, is an apt figure to speak of the obstacles standing in the way of the accomplishment of God’s purposes for the postexilic Jewish community (cf. 4:7). The cleft between the two from which the chariots emerge might be related to the eschatological triumph of the Lord who will return to the Mount of Olives and divide it into two mountains, one on the north and the other on the south (cf. Zech 14:1-8; Ezek 47:1-12).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org