Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 5:6

Context
NET ©

I asked, “What is it?” And he replied, “It is a basket for measuring grain 1  that is moving away from here.” Moreover, he said, “This is their ‘eye’ 2  throughout all the earth.”

NIV ©

I asked, "What is it?" He replied, "It is a measuring basket." And he added, "This is the iniquity of the people throughout the land."

NASB ©

I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land

NLT ©

"What is it?" I asked. He replied, "It is a basket for measuring grain, and it is filled with the sins of everyone throughout the land."

MSG ©

I said, "What in the world is that?" He said, "This is a bushel basket on a journey. It holds the sin of everyone, everywhere."

BBE ©

And I said, What is it? And he said, This is an ephah which is going out. And he said further, This is their evil-doing in all the land.

NRSV ©

I said, "What is it?" He said, "This is a basket coming out." And he said, "This is their iniquity in all the land."

NKJV ©

So I asked, "What is it?" And he said, "It is a basket that is going forth." He also said, "This is their resemblance throughout the earth:


KJV
And I said
<0559> (8799)_,
What [is] it? And he said
<0559> (8799)_,
This [is] an ephah
<0374>
that goeth forth
<03318> (8802)_.
He said
<0559> (8799)
moreover, This [is] their resemblance
<05869>
through all the earth
<0776>_.
NASB ©
I said
<0559>
, "What
<04100>
is it?" And he said
<0559>
, "This
<02088>
is the ephah
<0374>
going
<03318>
forth
<03318>
." Again he said
<0559>
, "This
<02088>
is their appearance
<05869>
in all
<03605>
the land
<0776>
HEBREW
Urah
<0776>
lkb
<03605>
Mnye
<05869>
taz
<02063>
rmayw
<0559>
tauwyh
<03318>
hpyah
<0374>
taz
<02063>
rmayw
<0559>
ayh
<01931>
hm
<04100>
rmaw (5:6)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} ti
<5100
I-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} touto
<3778
D-NSN
to
<3588
T-NSN
metron
<3358
N-NSN
to
<3588
T-NSN
ekporeuomenon
<1607
V-PMPNS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} auth
<3778
D-NSF
h
<3588
T-NSF
adikia
<93
N-NSF
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
NET © [draft] ITL
I asked
<0559>
, “What
<04100>
is it?” And he replied
<0559>
, “It is a basket
<0374>
for measuring grain that is moving
<03318>
away from
<03318>
here.” Moreover, he said
<0559>
, “This
<02063>
is their ‘eye
<05869>
’ throughout all
<03605>
the earth
<0776>
.”
NET ©

I asked, “What is it?” And he replied, “It is a basket for measuring grain 1  that is moving away from here.” Moreover, he said, “This is their ‘eye’ 2  throughout all the earth.”

NET © Notes

tn Heb “[This is] the ephah.” An ephah was a liquid or solid measure of about a bushel (five gallons or just under twenty liters). By metonymy it refers here to a measuring container (probably a basket) of that quantity.

tc The LXX and Syriac read עֲוֹנָם (’avonam, “their iniquity,” so NRSV; NIV similar) for the MT עֵינָם (’enam, “their eye”), a reading that is consistent with the identification of the woman in v. 8 as wickedness, but one that is unnecessary. In 4:10 the “eye” represented divine omniscience and power; here it represents the demonic counterfeit.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org