Zechariah 2:3

NET ©

At this point the angelic messenger who spoke to me went out, and another messenger came to meet him

NIV ©

Then the angel who was speaking to me left, and another angel came to meet him

NASB ©

And behold, the angel who was speaking with me was going out, and another angel was coming out to meet him,

NLT ©

Then the angel who was with me went to meet a second angel who was coming toward him.

MSG ©

Just then the Messenger-Angel on his way out met another angel coming in

BBE ©

And the angel who was talking to me went out, and another angel went out, and, meeting him,

NRSV ©

Then the angel who talked with me came forward, and another angel came forward to meet him,

NKJV ©

And there was the angel who talked with me, going out; and another angel was coming out to meet him,

KJV
And, behold, the angel
<04397>
that talked
<01696> (8802)
with me went forth
<03318> (8802)_,
and another
<0312>
angel
<04397>
went out
<03318> (8802)
to meet
<07125> (8800)
him,
HEBREW
wtarql
<07125>
auy
<03318>
rxa
<0312>
Kalmw
<04397>
auy
<03318>
yb
<0>
rbdh
<01696>
Kalmh
<04397>
hnhw
<02009>
(2:3)
<2:7>
LXXM
(2:7) kai
<2532>  
CONJ
idou
<2400>  
INJ
o
<3588>  
T-NSM
aggelov
<32>  
N-NSM
o
<3588>  
T-NSM
lalwn
<2980>  
V-PAPNS
en
<1722>  
PREP
emoi
<1473>  
P-DS
eisthkei
<2476>  
V-YAI-3S
kai
<2532>  
CONJ
aggelov
<32>  
N-NSM
eterov
<2087>  
A-NSM
exeporeueto
<1607>  
V-IMI-3S
eiv
<1519>  
PREP
sunanthsin
<4877>  
N-ASF
autw
<846>  
D-DSM
NET © [draft] ITL
At this point
<02009>
the angelic messenger
<04397>
who spoke
<01696>
to me went out
<03318>
, and another
<0312>
messenger
<04397>
came
<03318>
to meet
<07125>
him
NET © Notes

tn See the note on the expression “angelic messenger” in 1:9.