Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 2:1

Context
NET ©

(2:5) I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.

NIV ©

Then I looked up—and there before me was a man with a measuring line in his hand!

NASB ©

Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand.

NLT ©

When I looked around me again, I saw a man with a measuring line in his hand.

MSG ©

I looked up and was surprised to see a man holding a tape measure in his hand.

BBE ©

And lifting up my eyes, I saw a man with a measuring-line in his hand.

NRSV ©

I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.

NKJV ©

Then I raised my eyes and looked, and behold, a man with a measuring line in his hand.


KJV
I lifted up
<05375> (8799)
mine eyes
<05869>
again, and looked
<07200> (8799)_,
and behold a man
<0376>
with a measuring
<04060>
line
<02256>
in his hand
<03027>_.
NASB ©
Then I lifted
<05375>
up my eyes
<05869>
and looked
<07200>
, and behold
<02009>
, there was a man
<0376>
with a measuring
<04060>
line
<02256>
in his hand
<03027>
.
HEBREW
hdm
<04060>
lbx
<02256>
wdybw
<03027>
sya
<0376>
hnhw
<02009>
araw
<07200>
ynye
<05869>
avaw
<05375>
(2:1)
<2:5>
LXXM
(2:5) kai
<2532
CONJ
hra
<142
V-AAI-1S
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
anhr
<435
N-NSM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
ceiri
<5495
N-DSF
autou
<846
D-GSM
scoinion
<4979
N-NSN
gewmetrikon {A-NSN}
NET © [draft] ITL
I looked
<05375>
again, and there
<02009>
was a man
<0376>
with a measuring
<04060>
line
<02256>
in his hand
<03027>
.
NET ©

(2:5) I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org