Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 14:17

Context
NET ©

But if any of the nations anywhere on earth refuse to go up to Jerusalem 1  to worship the King, the Lord who rules over all, they will get no rain.

NIV ©

If any of the peoples of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD Almighty, they will have no rain.

NASB ©

And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, there will be no rain on them.

NLT ©

And any nation anywhere in the world that refuses to come to Jerusalem to worship the King, the LORD Almighty, will have no rain.

MSG ©

If any of these survivors fail to make the annual pilgrimage to Jerusalem to worship the King, GOD-of-the-Angel-Armies, there will be no rain.

BBE ©

And it will be that if any one of all the families of the earth does not go up to Jerusalem to give worship to the King, the Lord of armies, on them there will be no rain.

NRSV ©

If any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, there will be no rain upon them.

NKJV ©

And it shall be that whichever of the families of the earth do not come up to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, on them there will be no rain.


KJV
And it shall be, [that] whoso will not come up
<05927> (8799)
of [all] the families
<04940>
of the earth
<0776>
unto Jerusalem
<03389>
to worship
<07812> (8692)
the King
<04428>_,
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
even upon them shall be no rain
<01653>_.
NASB ©
And it will be that whichever
<0834>
of the families
<04940>
of the earth
<0776>
does not go
<05927>
up to Jerusalem
<03389>
to worship
<07812>
the King
<04428>
, the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
, there will be no
<03808>
rain
<01653>
on them.
HEBREW
Msgh
<01653>
hyhy
<01961>
Mhyle
<05921>
alw
<03808>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Klml
<04428>
twxtshl
<07812>
Mlswry
<03389>
la
<0413>
Urah
<0776>
twxpsm
<04940>
tam
<0853>
hley
<05927>
al
<03808>
rsa
<0834>
hyhw (14:17)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
osoi
<3745
A-NPM
ean
<1437
CONJ
mh
<3165
ADV
anabwsin
<305
V-AAS-3P
ek
<1537
PREP
paswn
<3956
A-GPF
twn
<3588
T-GPF
fulwn
<5443
N-GPF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
eiv
<1519
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
tou
<3588
T-GSN
proskunhsai
<4352
V-AAN
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
pantokratori
<3841
N-DSM
kai
<2532
CONJ
outoi
<3778
D-NPM
ekeinoiv
<1565
D-DPM
prosteyhsontai
<4369
V-FPI-3P
NET © [draft] ITL
But if
<01961>
any of the nations anywhere
<04940>
on earth
<0776>
refuse
<03808>
to go up
<05927>
to
<0413>
Jerusalem
<03389>
to worship
<07812>
the King
<04428>
, the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, they will
<01961>
get no
<03808>
rain
<01653>
.
NET ©

But if any of the nations anywhere on earth refuse to go up to Jerusalem 1  to worship the King, the Lord who rules over all, they will get no rain.

NET © Notes

sn The reference to any…who refuse to go up to Jerusalem makes clear the fact that the nations are by no means “converted” to the Lord but are under his compulsory domination.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org