Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Titus 2:14

Context
NET ©

He 1  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 2  who are eager to do good. 3 

NIV ©

who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.

NASB ©

who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.

NLT ©

He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing what is right.

MSG ©

He offered himself as a sacrifice to free us from a dark, rebellious life into this good, pure life, making us a people he can be proud of, energetic in goodness.

BBE ©

Who gave himself for us, so that he might make us free from all wrongdoing, and make for himself a people clean in heart and on fire with good works.

NRSV ©

He it is who gave himself for us that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds.

NKJV ©

who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works.


KJV
Who
<3739>
gave
<1325> (5656)
himself
<1438>
for
<5228>
us
<2257>_,
that
<2443>
he might redeem
<3084> (5672)
us
<2248>
from
<575>
all
<3956>
iniquity
<458>_,
and
<2532>
purify
<2511> (5661)
unto himself
<1438>
a peculiar
<4041>
people
<2992>_,
zealous
<2207>
of good
<2570>
works
<2041>_.
NASB ©
who
<3739>
gave
<1325>
Himself
<1438>
for us to redeem
<3084>
us from every
<3956>
lawless
<458>
deed
<458>
, and to purify
<2511>
for Himself
<1438>
a people
<2992>
for His own
<1438>
possession
<4041>
, zealous
<2207>
for good
<2570>
deeds
<2041>
.
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
edwken
<1325> (5656)
V-AAI-3S
eauton
<1438>
F-3ASM
uper
<5228>
PREP
hmwn
<2257>
P-1GP
ina
<2443>
CONJ
lutrwshtai
<3084> (5672)
V-AMS-3S
hmav
<2248>
P-1AP
apo
<575>
PREP
pashv
<3956>
A-GSF
anomiav
<458>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
kayarish
<2511> (5661)
V-AAS-3S
eautw
<1438>
F-3DSM
laon
<2992>
N-ASM
periousion
<4041>
A-ASM
zhlwthn
<2207>
N-ASM
kalwn
<2570>
A-GPN
ergwn
<2041>
N-GPN
NET © [draft] ITL
He gave
<1325>
himself
<1438>
for
<5228>
us
<2257>
to
<2443>
set
<3084>
us
<2248>
free
<3084>
from
<575>
every kind
<3956>
of lawlessness
<458>
and
<2532>
to purify
<2511>
for himself
<1438>
a people
<2992>
who are truly
<4041>
his, who are eager
<2207>
to do good
<2570>
.
NET ©

He 1  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 2  who are eager to do good. 3 

NET © Notes

tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

tn Or “a people who are his very own.”

tn Grk “for good works.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org