The Song of Songs 5:12

NET ©

His eyes are like doves by streams of water, washed in milk, mounted like jewels.

NIV ©

His eyes are like doves by the water streams, washed in milk, mounted like jewels.

NASB ©

"His eyes are like doves Beside streams of water, Bathed in milk, And reposed in their setting.

NLT ©

His eyes are like doves beside brooks of water; they are set like jewels.

MSG ©

His eyes are like doves, soft and bright, but deep-set, brimming with meaning, like wells of water.

BBE ©

His eyes are as the eyes of doves by the water streams, washed with milk, and rightly placed.

NRSV ©

His eyes are like doves beside springs of water, bathed in milk, fitly set.

NKJV ©

His eyes are like doves By the rivers of waters, Washed with milk, And fitly set.

KJV
His eyes
<05869>
[are] as [the eyes] of doves
<03123>
by the rivers
<0650>
of waters
<04325>_,
washed
<07364> (8801)
with milk
<02461>_,
[and] fitly set
<03427> (8802) <04402>_.
{fitly...: Heb. sitting in fulness, that is, fitly placed, and set as a precious stone in the foil of a ring}
HEBREW
talm
<04402>
le
<05921>
twbsy
<03427>
blxb
<02461>
twuxr
<07364>
Mym
<04325>
yqypa
<0650>
le
<05921>
Mynwyk
<03123>
wynye (5:12)
<05869>
LXXM
ofyalmoi
<3788>  
N-NPM
autou
<846>  
D-GSM
wv
<3739>  
CONJ
peristerai
<4058>  
N-NPF
epi
<1909>  
PREP
plhrwmata
<4138>  
N-APN
udatwn
<5204>  
N-GPN
lelousmenai
<3068>  
V-RPPNP
en
<1722>  
PREP
galakti
<1051>  
N-DSN
kayhmenai
<2521>  
V-PMPNP
epi
<1909>  
PREP
plhrwmata
<4138>  
N-APN
udatwn
<5204>  
N-GPN
NET © [draft] ITL
His eyes
<05869>
are like doves
<03123>
by
<05921>
streams
<0650>
of water
<04325>
, washed
<07364>
in milk
<02461>
, mounted
<03427>
like
<05921>
jewels
<04402>
.
NET © Notes