Why not? Because they pursued it not by faith but as if it were by works. They stumbled over the "stumbling-stone".
Why? Because they did not pursue it by faith, but as though it were by works. They stumbled over the stumbling stone,
Why not? Because they were trying to get right with God by keeping the law and being good instead of by depending on faith. They stumbled over the great rock in their path.
How could they miss it? Because instead of trusting God, [they] took over. They were absorbed in what they themselves were doing. They were so absorbed in their "God projects" that they didn't notice God right in front of them, like a huge rock in the middle of the road. And so they stumbled into him and went sprawling.
Why? Because they were not searching for it by faith, but by works. They came up against the stone which was in the way;
Why not? Because they did not strive for it on the basis of faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
Why? Because they did not seek it by faith, but as it were, by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “Why? Because not by faith but as though by works.” The verb (“they pursued [it]”) is to be supplied from the preceding verse for the sake of English style; yet a certain literary power is seen in Paul’s laconic style.
2 tc Most
tn Grk “but as by works.”
3 tn Grk “the stone of stumbling.”