For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, those of my own race,
For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh,
for my people, my Jewish brothers and sisters. I would be willing to be forever cursed––cut off from Christ!––if that would save them.
If there were any way I could be cursed by the Messiah so they could be blessed by him, I'd do it in a minute. They're my family.
For I have a desire to take on myself the curse for my brothers, my family in the flesh:
For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh.
For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my countrymen according to the flesh,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “For I would pray.” The implied condition is “if this could save my fellow Jews.”
2 tn Grk “brothers.” See BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.
3 tn Grk “my kinsmen according to the flesh.”