Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 8:5

Context
NET ©

For those who live according to the flesh have their outlook shaped by 1  the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their outlook shaped by the things of the Spirit.

NIV ©

Those who live according to the sinful nature have their minds set on what that nature desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.

NASB ©

For those who are according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are according to the Spirit, the things of the Spirit.

NLT ©

Those who are dominated by the sinful nature think about sinful things, but those who are controlled by the Holy Spirit think about things that please the Spirit.

MSG ©

Those who think they can do it on their own end up obsessed with measuring their own moral muscle but never get around to exercising it in real life. Those who trust God's action in them find that God's Spirit is in them--living and breathing God!

BBE ©

For those who are living in the way of the flesh give their minds to the things of the flesh, but those who go in the way of the Spirit, to the things of the Spirit.

NRSV ©

For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit.

NKJV ©

For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.


KJV
For
<1063>
they that are
<5607> (5752)
after
<2596>
the flesh
<4561>
do mind
<5426> (5719)
the things
<3588>
of the flesh
<4561>_;
but
<1161>
they that are after
<2596>
the Spirit
<4151>
the things
<3588>
of the Spirit
<4151>_.
NASB ©
For those
<3588>
who are according
<2596>
to the flesh
<4561>
set
<5426>
their minds
<5426>
on the things of the flesh
<4561>
, but those
<3588>
who are according
<2596>
to the Spirit
<4151>
, the things of the Spirit
<4151>
.
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
gar
<1063>
CONJ
kata
<2596>
PREP
sarka
<4561>
N-ASF
ontev
<1510> (5752)
V-PXP-NPM
ta
<3588>
T-APN
thv
<3588>
T-GSF
sarkov
<4561>
N-GSF
fronousin
<5426> (5719)
V-PAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
kata
<2596>
PREP
pneuma
<4151>
N-ASN
ta
<3588>
T-APN
tou
<3588>
T-GSN
pneumatov
<4151>
N-GSN
NET © [draft] ITL
For
<1063>
those who live
<1510>
according
<2596>
to the flesh
<4561>
have their outlook shaped
<5426>
by the things of the flesh
<4561>
, but
<1161>
those who live according to
<2596>
the Spirit
<4151>
have their outlook shaped by the things of the Spirit
<4151>
.
NET ©

For those who live according to the flesh have their outlook shaped by 1  the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their outlook shaped by the things of the Spirit.

NET © Notes

tn Grk “think on” or “are intent on” (twice in this verse). What is in view here is not primarily preoccupation, however, but worldview. Translations like “set their mind on” could be misunderstood by the typical English reader to refer exclusively to preoccupation.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org