Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 5:19

Context
NET ©

For just as through the disobedience of the one man 1  many 2  were made sinners, so also through the obedience of one man 3  many 4  will be made righteous.

NIV ©

For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.

NASB ©

For as through the one man’s disobedience the many were made sinners, even so through the obedience of the One the many will be made righteous.

NLT ©

Because one person disobeyed God, many people became sinners. But because one other person obeyed God, many people will be made right in God’s sight.

MSG ©

One man said no to God and put many people in the wrong; one man said yes to God and put many in the right.

BBE ©

Because, as numbers of men became sinners through the wrongdoing of one man, even so will great numbers get righteousness through the keeping of the word of God by one man.

NRSV ©

For just as by the one man’s disobedience the many were made sinners, so by the one man’s obedience the many will be made righteous.

NKJV ©

For as by one man’s disobedience many were made sinners, so also by one Man’s obedience many will be made righteous.


KJV
For
<1063>
as
<5618>
by
<1223>
one
<1520>
man's
<444>
disobedience
<3876>
many
<4183>
were made
<2525> (5681)
sinners
<268>_,
so
<3779> <2532>
by
<1223>
the obedience
<5218>
of one
<1520>
shall
<2525> (0)
many
<4183>
be made
<2525> (5701)
righteous
<1342>_.
NASB ©
For as through
<1223>
the one
<1520>
man's
<444>
disobedience
<3876>
the many
<4183>
were made
<2525>
sinners
<268>
, even
<2532>
so
<3779>
through
<1223>
the obedience
<5218>
of the One
<1520>
the many
<4183>
will be made
<2525>
righteous
<1342>
.
GREEK
wsper
<5618>
ADV
gar
<1063>
CONJ
dia
<1223>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
parakohv
<3876>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
enov
<1520>
A-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
amartwloi
<268>
A-NPM
katestayhsan
<2525> (5681)
V-API-3P
oi
<3588>
T-NPM
polloi
<4183>
A-NPM
outwv
<3779>
ADV
kai
<2532>
CONJ
dia
<1223>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
upakohv
<5218>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
enov
<1520>
A-GSM
dikaioi
<1342>
A-NPM
katastayhsontai
<2525> (5701)
V-FPI-3P
oi
<3588>
T-NPM
polloi
<4183>
A-NPM
NET © [draft] ITL
For
<1063>
just as
<5618>
through
<1223>
the disobedience
<3876>
of the one
<1520>
man
<444>
many
<4183>
were made
<2525>
sinners
<268>
, so
<3779>
also
<2532>
through
<1223>
the obedience
<5218>
of one man
<1520>
many
<4183>
will be made
<2525>
righteous
<1342>
.
NET ©

For just as through the disobedience of the one man 1  many 2  were made sinners, so also through the obedience of one man 3  many 4  will be made righteous.

NET © Notes

sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).

tn Grk “the many.”

sn One man refers here to Jesus Christ.

tn Grk “the many.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org