NET © | Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord. |
NIV © | Greet Ampliatus, whom I love in the Lord. |
NASB © | Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. |
NLT © | Say hello to Ampliatus, whom I love as one of the Lord’s own children, |
MSG © | Hello to Ampliatus, my good friend in the family of God. |
BBE © | Give my love to Ampliatus, who is dear to me in the Lord, |
NRSV © | Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. |
NKJV © | Greet Amplias, my beloved in the Lord. |
KJV | Greet <782> (5663) Amplias <291> my <3450> beloved <27> in <1722> the Lord <2962>_. |
GREEK | aspasasye <782> (5663) V-ADM-2P ampliaton <291> N-ASM ton <3588> T-ASM agaphton <27> A-ASM mou <3450> P-1GS en <1722> PREP kuriw <2962> N-DSM |
NET © [draft] ITL | Greet <782> Ampliatus <291> , my <3450> dear friend <27> in <1722> the Lord .<2962> |
NET © Notes |