Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 15:11

Context
NET ©

And again, “Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him.” 1 

NIV ©

And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples."

NASB ©

And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."

NLT ©

And yet again, "Praise the Lord, all you Gentiles; praise him, all you people of the earth."

MSG ©

And again: People of all nations, celebrate God! All colors and races, give hearty praise!

BBE ©

And again, Give praise to the Lord, all you Gentiles; and let all the nations give praise to him.

NRSV ©

and again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples praise him";

NKJV ©

And again: "Praise the LORD, all you Gentiles! Laud Him, all you peoples!"


KJV
And
<2532>
again
<3825>_,
Praise
<134> (0)
the Lord
<2962>_,
all
<3956>
ye
<134> (5720)
Gentiles
<1484>_;
and
<2532>
laud
<1867> (5657)
him
<846>_,
all ye
<3956>
people
<2992>_.
NASB ©
And again
<3825>
, "PRAISE
<134>
THE LORD
<2962>
ALL
<3956>
YOU GENTILES
<1484>
, AND LET ALL
<3956>
THE PEOPLES
<2992>
PRAISE
<1867>
HIM."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
palin
<3825>
ADV
aineite
<134> (5720)
V-PAM-2P
panta
<3956>
A-NPN
ta
<3588>
T-NPN
eynh
<1484>
N-NPN
ton
<3588>
T-ASM
kurion
<2962>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
epainesatwsan
<1867> (5657)
V-AAM-3P
auton
<846>
P-ASM
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
laoi
<2992>
N-NPM
NET © [draft] ITL
And
<2532>
again
<3825>
, “Praise
<134>
the Lord
<2962>
all
<3956>
you Gentiles
<1484>
, and
<2532>
let all
<3956>
the peoples
<2992>
praise
<1867>
him
<846>
.”
NET ©

And again, “Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him.” 1 

NET © Notes

sn A quotation from Ps 117:1.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org