Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 14:8

Context
NET ©

If we live, we live for the Lord; if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s.

NIV ©

If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.

NASB ©

for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord’s.

NLT ©

While we live, we live to please the Lord. And when we die, we go to be with the Lord. So in life and in death, we belong to the Lord.

MSG ©

It's [God] we are answerable to--all the way from life to death and everything in between--not each other.

BBE ©

As long as we have life we are living to the Lord; or if we give up our life it is to the Lord; so if we are living, or if our life comes to an end, we are the Lord’s.

NRSV ©

If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord; so then, whether we live or whether we die, we are the Lord’s.

NKJV ©

For if we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s.


KJV
For
<1063>
whether
<1437> <5037>
we live
<2198> (5725)_,
we live
<2198> (5719)
unto the Lord
<2962>_;
and whether
<1437> <5037>
we die
<599> (5725)_,
we die
<599> (5719)
unto the Lord
<2962>_:
whether
<1437> <5037>
we live
<2198> (5725)
therefore
<3767>_,
or
<1437> <5037>
die
<599> (5725)_,
we are
<2070> (5748)
the Lord's
<2962>_.
NASB ©
for if
<1437>
we live
<2198>
, we live
<2198>
for the Lord
<2962>
, or
<5037>
if
<1437>
we die
<599>
, we die
<599>
for the Lord
<2962>
; therefore
<3767>
whether
<1437>
<5037> we live
<2198>
or
<1437>
<5037> die
<599>
, we are the Lord's
<2962>
.
GREEK
ean
<1437>
COND
te
<5037>
PRT
gar
<1063>
CONJ
zwmen
<2198> (5725)
V-PAS-1P
tw
<3588>
T-DSM
kuriw
<2962>
N-DSM
zwmen
<2198> (5719)
V-PAI-1P
ean
<1437>
COND
te
<5037>
PRT
apoynhskwmen
<599> (5725)
V-PAS-1P
tw
<3588>
T-DSM
kuriw
<2962>
N-DSM
apoynhskomen
<599> (5719)
V-PAI-1P
ean
<1437>
COND
te
<5037>
PRT
oun
<3767>
CONJ
zwmen
<2198> (5725)
V-PAS-1P
ean
<1437>
COND
te
<5037>
PRT
apoynhskwmen
<599> (5725)
V-PAS-1P
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
esmen
<1510> (5748)
V-PXI-1P
NET © [draft] ITL
If
<1437>
we live
<2198>
, we live
<2198>
for
<1063>
the Lord
<2962>
; if
<1437>
we die
<599>
, we die
<599>
for the Lord
<2962>
. Therefore
<3767>
, whether
<1437>

<5037>
we live
<2198>
or
<1437>

<5037>
die
<599>
, we are
<1510>
the Lord’s
<2962>
.
NET ©

If we live, we live for the Lord; if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s.

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org