Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 14:20

Context
NET ©

Do not destroy the work of God for the sake of food. For although all things are clean, 1  it is wrong to cause anyone to stumble by what you eat.

NIV ©

Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to eat anything that causes someone else to stumble.

NASB ©

Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense.

NLT ©

Don’t tear apart the work of God over what you eat. Remember, there is nothing wrong with these things in themselves. But it is wrong to eat anything if it makes another person stumble.

MSG ©

don't drag them down by finding fault. You're certainly not going to permit an argument over what is served or not served at supper to wreck God's work among you, are you? I said it before and I'll say it again: All food is good, but it can turn bad if you use it badly, if you use it to trip others up and send them sprawling.

BBE ©

Do not let the work of God come to nothing on account of food. All things are certainly clean; but it is evil for that man who by taking food makes it hard for another.

NRSV ©

Do not, for the sake of food, destroy the work of God. Everything is indeed clean, but it is wrong for you to make others fall by what you eat;

NKJV ©

Do not destroy the work of God for the sake of food. All things indeed are pure, but it is evil for the man who eats with offense.


KJV
For
<1752>
meat
<1033>
destroy
<2647> (5720)
not
<3361>
the work
<2041>
of God
<2316>_.
All things
<3956>
indeed
<3303>
[are] pure
<2513>_;
but
<235>
[it is] evil
<2556>
for that man
<444>
who eateth
<2068> (5723)
with
<1223>
offence
<4348>_.
NASB ©
Do not tear
<2647>
down
<2647>
the work
<2041>
of God
<2316>
for the sake
<1752>
of food
<1033>
. All
<3956>
things
<3956>
indeed
<3303>
are clean
<2513>
, but they are evil
<2556>
for the man
<444>
who eats
<2068>
and gives
<1223>
offense
<4348>
.
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
eneken
<1752>
ADV
brwmatov
<1033>
N-GSN
katalue
<2647> (5720)
V-PAM-2S
to
<3588>
T-ASN
ergon
<2041>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
panta
<3956>
A-NPN
men
<3303>
PRT
kayara
<2513>
A-NPN
alla
<235>
CONJ
kakon
<2556>
A-NSN
tw
<3588>
T-DSM
anyrwpw
<444>
N-DSM
tw
<3588>
T-DSM
dia
<1223>
PREP
proskommatov
<4348>
N-GSN
esyionti
<2068> (5723)
V-PAP-DSM
NET © [draft] ITL
Do
<2647>
not
<3361>
destroy
<2647>
the work
<2041>
of God
<2316>
for the sake
<1752>
of food
<1033>
. For although
<3303>
all things
<3956>
are clean
<2513>
, it is wrong
<2556>
to cause anyone
<444>
to stumble
<4348>
by
<1223>
what you eat
<2068>
.
NET ©

Do not destroy the work of God for the sake of food. For although all things are clean, 1  it is wrong to cause anyone to stumble by what you eat.

NET © Notes

sn Here clean refers to food being ceremonially clean.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org