Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 13:3

Context
NET ©

(for rulers cause no fear for good conduct but for bad). Do you desire not to fear authority? Do good and you will receive its commendation,

NIV ©

For rulers hold no terror for those who do right, but for those who do wrong. Do you want to be free from fear of the one in authority? Then do what is right and he will commend you.

NASB ©

For rulers are not a cause of fear for good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same;

NLT ©

For the authorities do not frighten people who are doing right, but they frighten those who do wrong. So do what they say, and you will get along well.

MSG ©

Duly constituted authorities are only a threat if you're trying to get by with something. Decent citizens should have nothing to fear. Do you want to be on good terms with the government? Be a responsible citizen and you'll get on just fine,

BBE ©

For rulers are not a cause of fear to the good work but to the evil. If you would have no fear of the authority, do good and you will have praise;

NRSV ©

For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Do you wish to have no fear of the authority? Then do what is good, and you will receive its approval;

NKJV ©

For rulers are not a terror to good works, but to evil. Do you want to be unafraid of the authority? Do what is good, and you will have praise from the same.


KJV
For
<1063>
rulers
<758>
are
<1526> (5748)
not
<3756>
a terror
<5401>
to good
<18>
works
<2041>_,
but
<235>
to the evil
<2556>_.
Wilt thou
<2309> (5719)
then
<1161>
not
<3361>
be afraid
<5399> (5738)
of the power
<1849>_?
do
<4160> (5720)
that which is good
<18>_,
and
<2532>
thou shalt have
<2192> (5692)
praise
<1868>
of
<1537>
the same
<846>_:
NASB ©
For rulers
<758>
are not a cause
<5401>
of fear
<5401>
for good
<18>
behavior
<2041>
, but for evil
<2556>
. Do you want
<2309>
to have
<5399>
no
<3361>
fear
<5399>
of authority
<1849>
? Do
<4160>
what
<18>
is good
<18>
and you will have
<2192>
praise
<1868>
from the same
<846>
;
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
gar
<1063>
CONJ
arcontev
<758>
N-NPM
ouk
<3756>
PRT-N
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
fobov
<5401>
N-NSM
tw
<3588>
T-DSN
agayw
<18>
A-DSN
ergw
<2041>
N-DSN
alla
<235>
CONJ
tw
<3588>
T-DSN
kakw
<2556>
A-DSN
yeleiv
<2309> (5719)
V-PAI-2S
de
<1161>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
fobeisyai
<5399> (5738)
V-PNN
thn
<3588>
T-ASF
exousian
<1849>
N-ASF
to
<3588>
T-ASN
agayon
<18>
A-ASN
poiei
<4160> (5720)
V-PAM-2S
kai
<2532>
CONJ
exeiv
<2192> (5692)
V-FAI-2S
epainon
<1868>
N-ASM
ex
<1537>
PREP
authv
<846>
P-GSF
NET © [draft] ITL
(for
<1063>
rulers
<758>
cause no
<3756>
fear
<5401>
for good
<18>
conduct
<2041>
but
<235>
for bad
<2556>
). Do you desire
<2309>
not
<3361>
to fear
<5399>
authority
<1849>
? Do
<4160>
good
<18>
and
<2532>
you will receive
<2192>
its
<1537>

<846>
commendation
<1868>
,
NET ©

(for rulers cause no fear for good conduct but for bad). Do you desire not to fear authority? Do good and you will receive its commendation,

NET © Notes


TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org