Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 12:18

Context
NET ©

If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people. 1 

NIV ©

If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

NASB ©

If possible, so far as it depends on you, be at peace with all men.

NLT ©

Do your part to live in peace with everyone, as much as possible.

MSG ©

If you've got it in you, get along with everybody.

BBE ©

As far as it is possible for you be at peace with all men.

NRSV ©

If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all.

NKJV ©

If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men.


KJV
If
<1487>
it be possible
<1415>_,
as much as lieth in
<1537>
you
<5216>_,
live peaceably
<1514> (5723)
with
<3326>
all
<3956>
men
<444>_.
NASB ©
If
<1487>
possible
<1415>
, so far
<3588>
as it depends
<1537>
on you, be at peace
<1514>
with all
<3956>
men
<444>
.
GREEK
ei
<1487>
COND
dunaton
<1415>
A-NSN
to
<3588>
T-NSN
ex
<1537>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
meta
<3326>
PREP
pantwn
<3956>
A-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
eirhneuontev
<1514> (5723)
V-PAP-NPM
NET © [draft] ITL
If
<1487>
possible
<1415>
, so far as it depends on
<1537>
you
<5216>
, live peaceably
<1514>
with
<3326>
all
<3956>
people
<444>
.
NET ©

If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people. 1 

NET © Notes

tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org