Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 1:15

Context
NET ©

Thus I am eager 1  also to preach the gospel to you who are in Rome. 2 

NIV ©

That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome.

NASB ©

So, for my part, I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.

NLT ©

So I am eager to come to you in Rome, too, to preach God’s Good News.

MSG ©

And that's why I can't wait to get to you in Rome, preaching this wonderful good news of God.

BBE ©

For which reason I have the desire, as far as I am able, to give the knowledge of the good news to you who are in Rome.

NRSV ©

—hence my eagerness to proclaim the gospel to you also who are in Rome.

NKJV ©

So, as much as is in me, I am ready to preach the gospel to you who are in Rome also.


KJV
So
<3779>_,
as much as
<2596>
in me is
<1691>_,
I am ready
<4289>
to preach the gospel
<2097> (5670)
to you
<5213>
that are at
<1722>
Rome
<4516>
also
<2532>_.
NASB ©
So
<3779>
, for my part
<1473>
, I am eager
<4289>
to preach
<2097>
the gospel
<2097>
to you also
<2532>
who
<3588>
are in Rome
<4516>
.
GREEK
outwv
<3779>
ADV
to
<3588>
T-NSN
kat
<2596>
PREP
eme
<1691>
P-1AS
proyumon
<4289>
A-NSN
kai
<2532>
CONJ
umin
<5213>
P-2DP
toiv
<3588>
T-DPM
en
<1722>
PREP
rwmh
<4516>
N-DSF
euaggelisasyai
<2097> (5670)
V-AMN
NET © [draft] ITL
Thus
<3779>
I
<1691>
am eager
<4289>
also
<2532>
to preach the gospel
<2097>
to you
<5213>
who are in
<1722>
Rome
<4516>
.
NET ©

Thus I am eager 1  also to preach the gospel to you who are in Rome. 2 

NET © Notes

tn Or “willing, ready”; Grk “so my eagerness [is] to preach…” The word πρόθυμος (proqumo", “eager, willing”) is used only elsewhere in the NT in Matt 26:41 = Mark 14:38: “the spirit indeed is willing (πρόθυμος), but the flesh is weak.”

map For location see JP4 A1.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org