That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome.
So, for my part, I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
So I am eager to come to you in Rome, too, to preach God’s Good News.
And that's why I can't wait to get to you in Rome, preaching this wonderful good news of God.
For which reason I have the desire, as far as I am able, to give the knowledge of the good news to you who are in Rome.
—hence my eagerness to proclaim the gospel to you also who are in Rome.
So, as much as is in me, I am ready to preach the gospel to you who are in Rome also.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “willing, ready”; Grk “so my eagerness [is] to preach…” The word πρόθυμος (proqumo", “eager, willing”) is used only elsewhere in the NT in Matt 26:41 = Mark 14:38: “the spirit indeed is willing (πρόθυμος), but the flesh is weak.”
2 map For location see JP4 A1.