Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 9:15

Context
NET ©

Then 1  the four angels who had been prepared for this 2  hour, day, 3  month, and year were set free to kill 4  a third of humanity.

NIV ©

And the four angels who had been kept ready for this very hour and day and month and year were released to kill a third of mankind.

NASB ©

And the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and year, were released, so that they would kill a third of mankind.

NLT ©

And the four angels who had been prepared for this hour and day and month and year were turned loose to kill one–third of all the people on earth.

MSG ©

The Four Angels were untied and let loose, Four Angels all prepared for the exact year, month, day, and even hour when they were to kill a third of the human race.

BBE ©

And the four angels were made free, who were ready for the hour and day and month and year, that they might put to death a third part of men.

NRSV ©

So the four angels were released, who had been held ready for the hour, the day, the month, and the year, to kill a third of humankind.

NKJV ©

So the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and year, were released to kill a third of mankind.


KJV
And
<2532>
the four
<5064>
angels
<32>
were loosed
<3089> (5681)_,
which
<3588>
were prepared
<2090> (5772)
for
<1519>
an hour
<5610>_,
and
<2532>
a day
<2250>_,
and
<2532>
a month
<3376>_,
and
<2532>
a year
<1763>_,
for to
<2443>
slay
<615> (5725)
the third part
<5154>
of men
<444>_.
{for an hour: or, at an hour}
NASB ©
And the four
<5064>
angels
<32>
, who had been prepared
<2090>
for the hour
<5610>
and day
<2250>
and month
<3376>
and year
<1763>
, were released
<3089>
, so
<2443>
that they would kill
<615>
a third
<5154>
of mankind
<444>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eluyhsan
<3089> (5681)
V-API-3P
oi
<3588>
T-NPM
tessarev
<5064>
A-NPM
aggeloi
<32>
N-NPM
oi
<3588>
T-NPM
htoimasmenoi
<2090> (5772)
V-RPP-NPM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
wran
<5610>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
hmeran
<2250>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
mhna
<3376>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
eniauton
<1763>
N-ASM
ina
<2443>
CONJ
apokteinwsin
<615> (5725)
V-PAS-3P
to
<3588>
T-ASN
triton
<5154>
A-ASN
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
the four
<5064>
angels
<32>
who had been prepared
<2090>
for
<1519>
this hour
<5610>
, day
<2250>
, month
<3376>
, and
<2532>
year
<1763>
were set free
<3089>
to
<2443>
kill
<615>
a third
<5154>
of humanity
<444>
.
NET ©

Then 1  the four angels who had been prepared for this 2  hour, day, 3  month, and year were set free to kill 4  a third of humanity.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn The Greek article τήν (thn) has been translated with demonstrative force here.

tn The Greek term καί (kai) has not been translated here and before the following term “month” since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn Grk “so that they might kill,” but the English infinitive is an equivalent construction to indicate purpose here.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org