take my advice 1 and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me 2 white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness 3 will not be exposed, and buy eye salve 4 to put on your eyes so you can see!
Ps 16:7; Ps 32:8; Ps 73:24; Ps 107:11; Pr 1:25,30; Pr 19:20; Pr 23:23; Ec 8:2; Isa 47:3; Isa 55:1; Jer 13:26; Da 12:2; Mic 1:11; Na 3:5; Mal 3:3; Mt 13:44; Mt 25:9; Lu 12:21; Joh 9:6-11; 1Co 3:12,13; 2Co 5:3; 2Co 8:9; 1Ti 6:18; Jas 2:5; 1Pe 1:7; 1Jo 2:20-27; Re 2:9; Re 3:4,5; Re 7:13; Re 16:15; Re 19:8
|NET © Notes||
1 tn Grk “I counsel you to buy.”
2 tn Grk “rich, and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, repeating the words “Buy from me” to make the connection clear for the English reader.
3 tn Grk “the shame of the nakedness of you,” which has been translated as an attributed genitive like καινότητι ζωῆς (kainothti zwh") in Rom 6:4 (ExSyn 89-90).
4 sn The city of Laodicea had a famous medical school and exported a powder (called a “Phrygian powder”) that was widely used as an eye salve. It was applied to the eyes in the form of a paste the consistency of dough (the Greek term for the salve here, κολλούριον, kollourion [Latin collyrium], is a diminutive form of the word for a long roll of bread).