No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.
There will no longer be any curse; and the throne of God and of the Lamb will be in it, and His bond-servants will serve Him;
No longer will anything be cursed. For the throne of God and of the Lamb will be there, and his servants will worship him.
Never again will anything be cursed. The Throne of God and of the Lamb is at the center. His servants will offer God service--worshiping,
And there will be no more curse: and the high seat of God and of the Lamb will be there; and his servants will be worshipping him;
Nothing accursed will be found there any more. But the throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will worship him;
And there shall be no more curse, but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “be anything accursed” (L&N 33.474).
2 tn Grk “in it”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “city, and his.” Although this is a continuation of the previous sentence in Greek, a new sentence was started here in the translation because of the introduction of the Lamb’s followers.
4 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
5 tn Or “will serve.”