Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 2:27

Context
NET ©

he 1  will rule 2  them with an iron rod 3  and like clay jars he will break them to pieces, 4 

NIV ©

‘He will rule them with an iron sceptre; he will dash them to pieces like pottery’— just as I have received authority from my Father.

NASB ©

AND HE SHALL RULE THEM WITH A ROD OF IRON, AS THE VESSELS OF THE POTTER ARE BROKEN TO PIECES, as I also have received authority from My Father;

NLT ©

They will rule the nations with an iron rod and smash them like clay pots.

MSG ©

your Shepherd-King rule as firm as an iron staff, their resistance fragile as clay pots. This was the gift my Father gave me; I pass it along to you--

BBE ©

And he will be ruling them with a rod of iron; as the vessels of the potter they will be broken, even as I have power from my Father:

NRSV ©

to rule them with an iron rod, as when clay pots are shattered—

NKJV ©

‘He shall rule them with a rod of iron; They shall be dashed to pieces like the potter’s vessels’ –– as I also have received from My Father;


KJV
And
<2532>
he shall rule
<4165> (5692)
them
<846>
with
<1722>
a rod
<4464>
of iron
<4603>_;
as
<5613>
the vessels
<4632>
of a potter
<2764>
shall they be broken to shivers
<4937> (5743)_:
even
<2504> (0)
as
<5613>
I
<2504>
received
<2983> (5758)
of
<3844>
my
<3450>
Father
<3962>_.
NASB ©
AND HE SHALL RULE
<4165>
THEM WITH A ROD
<4464>
OF IRON
<4603>
, AS THE VESSELS
<4632>
OF THE POTTER
<2764>
ARE BROKEN
<4937>
TO PIECES
<4937>
, as I also
<2532>
have received
<2983>
authority from My Father
<3962>
;
GREEK
kai
<2532>
CONJ
poimanei
<4165> (5692)
V-FAI-3S
autouv
<846>
P-APM
en
<1722>
PREP
rabdw
<4464>
N-DSF
sidhra
<4603>
A-DSF
wv
<5613>
ADV
ta
<3588>
T-NPN
skeuh
<4632>
N-NPN
ta
<3588>
T-NPN
keramika
<2764>
A-NPN
suntribetai
<4937> (5743)
V-PPI-3S
(2-28) wv
<5613>
ADV
kagw
<2504>
P-1NS-C
eilhfa
<2983> (5758)
V-RAI-1S
para
<3844>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
mou
<3450>
P-1GS
NET © [draft] ITL
he will rule
<4165>
them
<846>
with
<1722>
an iron
<4603>
rod
<4464>
and like
<5613>
clay
<2764>
jars
<4632>
he will break
<4937>
them to pieces,
NET ©

he 1  will rule 2  them with an iron rod 3  and like clay jars he will break them to pieces, 4 

NET © Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “will shepherd.”

tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”

sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5, 19:15.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org