Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 19:14

Context
NET ©

The 1  armies that are in heaven, dressed in white, clean, fine linen, 2  were following him on white horses.

NIV ©

The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean.

NASB ©

And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white and clean, were following Him on white horses.

NLT ©

The armies of heaven, dressed in pure white linen, followed him on white horses.

MSG ©

The armies of Heaven, mounted on white horses and dressed in dazzling white linen, follow him.

BBE ©

And the armies which are in heaven went after him on white horses, clothed in delicate linen, white and clean.

NRSV ©

And the armies of heaven, wearing fine linen, white and pure, were following him on white horses.

NKJV ©

And the armies in heaven, clothed in fine linen, white and clean, followed Him on white horses.


KJV
And
<2532>
the armies
<4753>
[which were
<3588>_]
in
<1722>
heaven
<3772>
followed
<190> (5707)
him
<846>
upon
<1909>
white
<3022>
horses
<2462>_,
clothed
<1746> (5765)
in fine linen
<1039>_,
white
<3022>
and
<2532>
clean
<2513>_.
NASB ©
And the armies
<4753>
which are in heaven
<3772>
, clothed
<1746>
in fine
<1039>
linen
<1039>
, white
<3022>
and clean
<2513>
, were following
<190>
Him on white
<3022>
horses
<2462>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-NPN
strateumata
<4753>
N-NPN
ta
<3588>
T-NPN
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
ouranw
<3772>
N-DSM
hkolouyei
<190> (5707)
V-IAI-3S
autw
<846>
P-DSM
ef
<1909>
PREP
ippoiv
<2462>
N-DPM
leukoiv
<3022>
A-DPM
endedumenoi
<1746> (5765)
V-RMP-NPM
bussinon
<1039>
A-ASN
leukon
<3022>
A-ASN
kayaron
<2513>
A-ASN
NET © [draft] ITL
The armies
<4753>
that are in
<1722>
heaven
<3772>
, dressed in
<1746>
white
<3022>
, clean
<2513>
, fine linen
<1039>
, were following
<190>
him
<846>
on
<1909>
white
<3022>
horses
<2462>
.
NET ©

The 1  armies that are in heaven, dressed in white, clean, fine linen, 2  were following him on white horses.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garmentRv 18:12, 16; 19:8, 14.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org