Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 18:8

Context
NET ©

For this reason, she will experience her plagues 1  in a single day: disease, 2  mourning, 3  and famine, and she will be burned down 4  with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”

NIV ©

Therefore in one day her plagues will overtake her: death, mourning and famine. She will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.

NASB ©

"For this reason in one day her plagues will come, pestilence and mourning and famine, and she will be burned up with fire; for the Lord God who judges her is strong.

NLT ©

Therefore, the sorrows of death and mourning and famine will overtake her in a single day. She will be utterly consumed by fire, for the Lord God who judges her is mighty."

MSG ©

In one day, disasters will crush her--death, heartbreak, and famine--Then she'll be burned by fire, because God, the Strong God who judges her, has had enough.

BBE ©

For this reason in one day will her troubles come, death and sorrow and need of food; and she will be completely burned with fire; for strong is the Lord God who is her judge.

NRSV ©

therefore her plagues will come in a single day—pestilence and mourning and famine—and she will be burned with fire; for mighty is the Lord God who judges her."

NKJV ©

"Therefore her plagues will come in one day––death and mourning and famine. And she will be utterly burned with fire, for strong is the Lord God who judges her.


KJV
Therefore
<5124> <1223>
shall
<2240> (0)
her
<846>
plagues
<4127>
come
<2240> (5692)
in
<1722>
one
<3391>
day
<2250>_,
death
<2288>_,
and
<2532>
mourning
<3997>_,
and
<2532>
famine
<3042>_;
and
<2532>
she shall be utterly burned
<2618> (5701)
with
<1722>
fire
<4442>_:
for
<3754>
strong
<2478>
[is] the Lord
<2962>
God
<2316>
who
<3588>
judgeth
<2919> (5723)
her
<846>_.
NASB ©
"For this
<3778>
reason
<1223>
in one
<1520>
day
<2250>
her plagues
<4127>
will come
<2240>
, pestilence
<2288>
and mourning
<3997>
and famine
<3042>
, and she will be burned
<2618>
up with fire
<4442>
; for the Lord
<2962>
God
<2316>
who judges
<2919>
her is strong
<2478>
.
GREEK
dia
<1223>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
en
<1722>
PREP
mia
<1520>
A-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
hxousin
<2240> (5692)
V-FAI-3P
ai
<3588>
T-NPF
plhgai
<4127>
N-NPF
authv
<846>
P-GSF
yanatov
<2288>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
penyov
<3997>
N-NSN
kai
<2532>
CONJ
limov
<3042>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
puri
<4442>
N-DSN
katakauyhsetai
<2618> (5701)
V-FPI-3S
oti
<3754>
CONJ
iscurov
<2478>
A-NSM
[kuriov]
<2962>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
krinav
<2919> (5660)
V-AAP-NSM
authn
<846>
P-ASF
NET © [draft] ITL
For
<1223>
this reason
<5124>
, she will experience
<2240>
her
<846>
plagues
<4127>
in
<1722>
a single
<1520>
day
<2250>
: disease
<2288>
, mourning
<3997>
, and
<2532>
famine
<3042>
, and
<2532>
she will be burned down
<2618>
with
<1722>
fire
<4442>
, because
<3754>
the Lord
<2962>
God
<2316>
who judges
<2919>
her
<846>
is powerful
<2478>
!”
NET ©

For this reason, she will experience her plagues 1  in a single day: disease, 2  mourning, 3  and famine, and she will be burned down 4  with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”

NET © Notes

tn Grk “For this reason, her plagues will come.”

tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.

tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org