for her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes.
for her sins have piled up as high as heaven, and God has remembered her iniquities.
For her sins are piled as high as heaven, and God is ready to judge her for her evil deeds.
Her sins stink to high Heaven; God has remembered every evil she's done.
For her sins have gone up even to heaven, and God has taken note of her evil-doing.
for her sins are heaped high as heaven, and God has remembered her iniquities.
"For her sins have reached to heaven, and God has remembered her iniquities.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn On ἐκολλήθησαν (ekollhqhsan) BDAG 556 s.v. κολλάω 2.a.β states, “fig. cling to = come in close contact with (cp. Ps 21:16; 43:26 ἐκολλήθη εἰς γῆν ἡ γαστὴρ ἡμῶν. The act.=‘bring into contact’ PGM 5, 457 κολλήσας τ. λίθον τῷ ὠτίῳ) ἐκολλήθησαν αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τ. οὐρανοῦ the sins have touched the heaven = reached the sky (two exprs. are telescoped) Rv 18:5.”
2 tn Or “up to the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
3 tn That is, remembered her sins to execute judgment on them.
4 tn Or “her sins.”