The beast you saw was, and is not, but is about to come up from the abyss 1 and then go to destruction. The 2 inhabitants of the earth – all those whose names have not been written in the book of life since the foundation of the world – will be astounded when they see that 3 the beast was, and is not, but is to come.
Da 7:11,26; Da 11:45; Mt 25:34; Joh 17:24; Ac 15:18; Eph 1:4; 2Th 2:3-8; Tit 1:2; 1Pe 1:20; Re 9:2; Re 11:7; Re 13:1-11; Re 13:1-4,11,12; Re 13:3,4; Re 13:8; Re 14:8-20; Re 16:1-18:24; Re 17:11; Re 19:15-21; Re 20:10; Re 20:12,15
|NET © Notes||
1 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11…φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”
2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
3 tn Some translations take the ὅτι (Joti) here as causal: “because he was, and is not, but is to come” (so NIV, NRSV), but it is much more likely that the subject of the ὅτι clause has been assimilated into the main clause: “when they see the beast, that he was…” = “when they see that the beast was” (so BDAG 732 s.v. ὅτι 1.f, where Rev 17:8 is listed).