Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 14:16

Context
NET ©

So 1  the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.

NIV ©

So he who was seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was harvested.

NASB ©

Then He who sat on the cloud swung His sickle over the earth, and the earth was reaped.

NLT ©

So the one sitting on the cloud swung his sickle over the earth, and the whole earth was harvested.

MSG ©

The Cloud-Enthroned gave a mighty sweep of his sickle, began harvesting earth in a stroke.

BBE ©

And he who was seated on the cloud sent in his blade on the earth; and the grain of the earth was cut.

NRSV ©

So the one who sat on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.

NKJV ©

So He who sat on the cloud thrust in His sickle on the earth, and the earth was reaped.


KJV
And
<2532>
he that sat
<2521> (5740)
on
<1909>
the cloud
<3507>
thrust in
<906> (5627)
his
<846>
sickle
<1407>
on
<1909>
the earth
<1093>_;
and
<2532>
the earth
<1093>
was reaped
<2325> (5681)_.
NASB ©
Then
<2532>
He who sat
<2521>
on the cloud
<3507>
swung
<906>
His sickle
<1407>
over
<1909>
the earth
<1093>
, and the earth
<1093>
was reaped
<2325>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
kayhmenov
<2521> (5740)
V-PNP-NSM
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
nefelhv
<3507>
N-GSF
to
<3588>
T-ASN
drepanon
<1407>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
eyerisyh
<2325> (5681)
V-API-3S
h
<3588>
T-NSF
gh
<1093>
N-NSF
NET © [draft] ITL
So the one seated
<2521>
on
<1909>
the cloud
<3507>
swung
<906>
his
<846>
sickle
<1407>
over
<1909>
the earth
<1093>
, and
<2532>
the earth
<1093>
was reaped
<2325>
.
NET ©

So 1  the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org