Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 14:1

Context
NET ©

Then 1  I looked, and here was 2  the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.

NIV ©

Then I looked, and there before me was the Lamb, standing on Mount Zion, and with him 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads.

NASB ©

Then I looked, and behold, the Lamb was standing on Mount Zion, and with Him one hundred and forty-four thousand, having His name and the name of His Father written on their foreheads.

NLT ©

Then I saw the Lamb standing on Mount Zion, and with him were 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads.

MSG ©

I saw--it took my breath away!--the Lamb standing on Mount Zion, One Hundred and Forty-four Thousand standing there with him, his Name and the Name of his Father inscribed on their foreheads.

BBE ©

And I saw the Lamb on the mountain of Zion, and with him a hundred and forty-four thousand, marked on their brows with his name and the name of his Father.

NRSV ©

Then I looked, and there was the Lamb, standing on Mount Zion! And with him were one hundred forty-four thousand who had his name and his Father’s name written on their foreheads.

NKJV ©

Then I looked, and behold, a Lamb standing on Mount Zion, and with Him one hundred and forty–four thousand, having His Father’s name written on their foreheads.


KJV
And
<2532>
I looked
<1492> (5627)_,
and
<2532>_,
lo
<2400> (5628)_,
a Lamb
<721>
stood
<2476> (5761)
on
<1909>
the mount
<3735>
Sion
<4622>_,
and
<2532>
with
<3326>
him
<846>
an hundred
<1540>
forty
<5062>
[and] four
<5064>
thousand
<5505>_,
having
<2192> (5723)
his
<846>
Father's
<3962>
name
<3686>
written
<1125> (5772)
in
<1909>
their
<846>
foreheads
<3359>_.
NASB ©
Then
<2532>
I looked
<3708>
, and behold
<2400>
, the Lamb
<721>
was standing
<2476>
on Mount
<3735>
Zion
<4622>
, and with Him one
<1540>
hundred
<1540>
and forty-four
<5065>
<5064> thousand
<5505>
, having
<2192>
His name
<3686>
and the name
<3686>
of His Father
<3962>
written
<1125>
on their foreheads
<3359>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-1S
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
to
<3588>
T-NSN
arnion
<721>
N-NSN
estov
<2476> (5756)
V-2RAP-ASN
epi
<1909>
PREP
to
<3588>
T-ASN
orov
<3735>
N-ASN
siwn
<4622>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
met
<3326>
PREP
autou
<846>
P-GSN
ekaton
<1540>
A-NUI
tesserakonta
<5062>
A-NUI
tessarev
<5064>
A-NPF
ciliadev
<5505>
A-NPF
ecousai
<2192> (5723)
V-PAP-NPF
to
<3588>
T-ASN
onoma
<3686>
N-ASN
autou
<846>
P-GSN
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
onoma
<3686>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
autou
<846>
P-GSM
gegrammenon
<1125> (5772)
V-RPP-ASN
epi
<1909>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
metwpwn
<3359>
N-GPN
autwn
<846>
P-GPM
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
I looked
<1492>
, and
<2532>
here
<2400>
was the Lamb
<721>
standing
<2476>
on
<1909>
Mount
<3735>
Zion
<4622>
, and
<2532>
with
<3326>
him
<846>
were one hundred
<1540>
and forty-four
<5062>

<5064>
thousand
<5505>
, who had
<2192>
his
<846>
name
<3686>
and
<2532>
his
<846>
Father’s
<3962>
name
<3686>
written
<1125>
on
<1909>
their
<846>
foreheads
<3359>
.
NET ©

Then 1  I looked, and here was 2  the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org