Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 13:4

Context
NET ©

they worshiped the dragon because he had given ruling authority 1  to the beast, and they worshiped the beast too, saying: “Who is like the beast?” and “Who is able to make war against him?” 2 

NIV ©

Men worshipped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshipped the beast and asked, "Who is like the beast? Who can make war against him?"

NASB ©

they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who is able to wage war with him?"

NLT ©

They worshiped the dragon for giving the beast such power, and they worshiped the beast. "Is there anyone as great as the beast?" they exclaimed. "Who is able to fight against him?"

MSG ©

They worshiped the Dragon who gave the Beast authority, and they worshiped the Beast, exclaiming, "There's never been anything like the Beast! No one would dare go to war with the Beast!"

BBE ©

And they gave worship to the dragon, because he gave authority to the beast; and worshipping the beast, they said, Who is like the beast? and who is able to go to war with him?

NRSV ©

They worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who can fight against it?"

NKJV ©

So they worshiped the dragon who gave authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to make war with him?"


KJV
And
<2532>
they worshipped
<4352> (5656)
the dragon
<1404>
which
<3739>
gave
<1325> (5656)
power
<1849>
unto the beast
<2342>_:
and
<2532>
they worshipped
<4352> (5656)
the beast
<2342>_,
saying
<3004> (5723)_,
Who
<5101>
[is] like
<3664>
unto the beast
<2342>_?
who
<5101>
is able
<1410> (5736)
to make war
<4170> (5658)
with
<3326>
him
<846>_?
NASB ©
they worshiped
<4352>
the dragon
<1404>
because
<3754>
he gave
<1325>
his authority
<1849>
to the beast
<2342>
; and they worshiped
<4352>
the beast
<2342>
, saying
<3004>
, "Who
<5101>
is like
<3664>
the beast
<2342>
, and who
<5101>
is able
<1410>
to wage
<4170>
war
<4170>
with him?"
GREEK
kai
<2532>
CONJ
prosekunhsan
<4352> (5656)
V-AAI-3P
tw
<3588>
T-DSM
drakonti
<1404>
N-DSM
oti
<3754>
CONJ
edwken
<1325> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
exousian
<1849>
N-ASF
tw
<3588>
T-DSM
yhriw
<2342>
N-DSN
kai
<2532>
CONJ
prosekunhsan
<4352> (5656)
V-AAI-3P
tw
<3588>
T-DSN
yhriw
<2342>
N-DSN
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
tiv
<5101>
I-NSM
omoiov
<3664>
A-NSM
tw
<3588>
T-DSN
yhriw
<2342>
N-DSN
kai
<2532>
CONJ
tiv
<5101>
I-NSM
dunatai
<1410> (5736)
V-PNI-3S
polemhsai
<4170> (5658)
V-AAN
met
<3326>
PREP
autou
<846>
P-GSN
NET © [draft] ITL
they worshiped
<4352>
the dragon
<1404>
because
<3754>
he had given
<1325>
ruling authority
<1849>
to the beast
<2342>
, and
<2532>
they worshiped
<4352>
the beast
<2342>
too, saying
<3004>
: “Who
<5101>
is like
<3664>
the beast
<2342>
?” and
<2532>
“Who
<5101>
is able
<1410>
to make war
<4170>
against
<3326>
him
<846>
?”
NET ©

they worshiped the dragon because he had given ruling authority 1  to the beast, and they worshiped the beast too, saying: “Who is like the beast?” and “Who is able to make war against him?” 2 

NET © Notes

tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.

tn On the use of the masculine pronoun to refer to the beast, see the note on the word “It” in 13:1.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org