Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 11:6

Context
NET ©

These two have the power 1  to close up the sky so that it does not rain during the time 2  they are prophesying. They 3  have power 4  to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.

NIV ©

These men have power to shut up the sky so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.

NASB ©

These have the power to shut up the sky, so that rain will not fall during the days of their prophesying; and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.

NLT ©

They have power to shut the skies so that no rain will fall for as long as they prophesy. And they have the power to turn the rivers and oceans into blood, and to send every kind of plague upon the earth as often as they wish.

MSG ©

They'll have power to seal the sky so that it doesn't rain for the time of their prophesying, power to turn rivers and springs to blood, power to hit earth with any and every disaster as often as they want.

BBE ©

These have the power to keep the heaven shut, so that there may be no rain in the days when they are prophets: and they have power over the waters to make them into blood, and to send every sort of disease on the earth as their pleasure is.

NRSV ©

They have authority to shut the sky, so that no rain may fall during the days of their prophesying, and they have authority over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every kind of plague, as often as they desire.

NKJV ©

These have power to shut heaven, so that no rain falls in the days of their prophecy; and they have power over waters to turn them to blood, and to strike the earth with all plagues, as often as they desire.


KJV
These
<3778>
have
<2192> (5719)
power
<1849>
to shut
<2808> (5658)
heaven
<3772>_,
that
<3363> (0)
it rain
<1026> (5725) <5205>
not
<3363>
in
<1722>
the days
<2250>
of their
<846>
prophecy
<4394>_:
and
<2532>
have
<2192> (5719)
power
<1849>
over
<1909>
waters
<5204>
to turn
<4762> (5721)
them
<846>
to
<1519>
blood
<129>_,
and
<2532>
to smite
<3960> (5658)
the earth
<1093>
with all
<3956>
plagues
<4127>_,
as often
<3740>
as
<1437>
they will
<2309> (5661)_.
NASB ©
These
<3778>
have
<2192>
the power
<1849>
to shut
<2808>
up the sky
<3772>
, so
<2443>
that rain
<5205>
will not fall
<1026>
during the days
<2250>
of their prophesying
<4394>
; and they have
<2192>
power
<1849>
over
<1909>
the waters
<5204>
to turn
<4762>
them into blood
<129>
, and to strike
<3960>
the earth
<1093>
with every
<3956>
plague
<4127>
, as often
<3740>
as they desire
<2309>
.
GREEK
outoi
<3778>
D-NPM
ecousin
<2192> (5719)
V-PAI-3P
thn
<3588>
T-ASF
exousian
<1849>
N-ASF
kleisai
<2808> (5658)
V-AAN
ton
<3588>
T-ASM
ouranon
<3772>
N-ASM
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
uetov
<5205>
N-NSM
brech
<1026> (5725)
V-PAS-3S
tav
<3588>
T-APF
hmerav
<2250>
N-APF
thv
<3588>
T-GSF
profhteiav
<4394>
N-GSF
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
exousian
<1849>
N-ASF
ecousin
<2192> (5719)
V-PAI-3P
epi
<1909>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
udatwn
<5204>
N-GPN
strefein
<4762> (5721)
V-PAN
auta
<846>
P-APN
eiv
<1519>
PREP
aima
<129>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
pataxai
<3960> (5658)
V-AAN
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
en
<1722>
PREP
pash
<3956>
A-DSF
plhgh
<4127>
N-DSF
osakiv
<3740>
ADV
ean
<1437>
COND
yelhswsin
<2309> (5661)
V-AAS-3P
NET © [draft] ITL
These
<3778>
two have
<2192>
the power
<1849>
to close up
<2808>
the sky
<3772>
so
<2443>
that it does
<1026>
not
<3361>
rain
<1026>
rain
<5205>
during the time
<2250>
they
<846>
are prophesying
<4394>
. They have
<2192>
power
<1849>
to turn
<4762>
the waters
<5204>
to
<1519>
blood
<129>
and
<2532>
to strike
<3960>
the earth
<1093>
with
<1722>
every
<3956>
kind of plague
<4127>
whenever
<1437>
they want
<2309>
.
NET ©

These two have the power 1  to close up the sky so that it does not rain during the time 2  they are prophesying. They 3  have power 4  to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.

NET © Notes

tn Or “authority.”

tn Grk “the days.”

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “authority.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org