Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 1:9

Context
NET ©

I, John, your brother and the one who shares 1  with you in the persecution, kingdom, and endurance that 2  are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus. 3 

NIV ©

I, John, your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.

NASB ©

I, John, your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and perseverance which are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.

NLT ©

I am John, your brother. In Jesus we are partners in suffering and in the Kingdom and in patient endurance. I was exiled to the island of Patmos for preaching the word of God and speaking about Jesus.

MSG ©

I, John, with you all the way in the trial and the Kingdom and the passion of patience in Jesus, was on the island called Patmos because of God's Word, the witness of Jesus.

BBE ©

I, John, your brother, who have a part with you in the trouble and the kingdom and the quiet strength of Jesus, was in the island which is named Patmos, for the word of God and the witness of Jesus.

NRSV ©

I, John, your brother who share with you in Jesus the persecution and the kingdom and the patient endurance, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.

NKJV ©

I, John, both your brother and companion in the tribulation and kingdom and patience of Jesus Christ, was on the island that is called Patmos for the word of God and for the testimony of Jesus Christ.


KJV
I
<1473>
John
<2491>_,
who
<3588>
also
<2532>
am your
<5216>
brother
<80>_,
and
<2532>
companion
<4791>
in
<1722>
tribulation
<2347>_,
and
<2532>
in
<1722>
the kingdom
<932>
and
<2532>
patience
<5281>
of Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
was
<1096> (5633)
in
<1722>
the isle
<3520>
that is called
<2564> (5746)
Patmos
<3963>_,
for
<1223>
the word
<3056>
of God
<2316>_,
and
<2532>
for
<1223>
the testimony
<3141>
of Jesus
<2424>
Christ
<5547>_.
NASB ©
I, John
<2491>
, your brother
<80>
and fellow
<4791>
partaker
<4791>
in the tribulation
<2347>
and kingdom
<932>
and perseverance
<5281>
which are in Jesus
<2424>
, was on the island
<3520>
called
<2564>
Patmos
<3963>
because
<1223>
of the word
<3056>
of God
<2316>
and the testimony
<3141>
of Jesus
<2424>
.
GREEK
egw
<1473>
P-1NS
iwannhv
<2491>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
adelfov
<80>
N-NSM
umwn
<5216>
P-2GP
kai
<2532>
CONJ
sugkoinwnov
<4791>
A-NSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
yliqei
<2347>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
basileia
<932>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
upomonh
<5281>
N-DSF
en
<1722>
PREP
ihsou
<2424>
N-DSM
egenomhn
<1096> (5633)
V-2ADI-1S
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
nhsw
<3520>
N-DSF
th
<3588>
T-DSF
kaloumenh
<2564> (5746)
V-PPP-DSF
patmw
<3963>
N-DSF
dia
<1223>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
marturian
<3141>
N-ASF
ihsou
<2424>
N-GSM
NET © [draft] ITL
I
<1473>
, John
<2491>
, your
<5216>
brother
<80>
and
<2532>
the one who shares
<4791>
with you in
<1722>
the persecution
<2347>
, kingdom
<932>
, and
<2532>
endurance
<5281>
that are in
<1722>
Jesus
<2424>
, was
<1096>
on
<1722>
the island
<3520>
called
<2564>
Patmos
<3963>
because of
<1223>
the word
<3056>
of God
<2316>
and
<2532>
the testimony
<3141>
about Jesus
<2424>
.
NET ©

I, John, your brother and the one who shares 1  with you in the persecution, kingdom, and endurance that 2  are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus. 3 

NET © Notes

tn The translation attempts to bring out the verbal idea in συγκοινωνός (sunkoinwno", “co-sharer”); John was suffering for his faith at the time he wrote this.

tn The prepositional phrase ἐν ᾿Ιησοῦ (en Ihsou) could be taken with ὑπομονῇ (Jupomonh) as the translation does or with the more distant συγκοινωνός (sunkoinwno"), in which case the translation would read “your brother and the one who shares with you in Jesus in the persecution, kingdom, and endurance.”

tn The phrase “about Jesus” has been translated as an objective genitive.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org