Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 94:22

Context
NET ©

But the Lord will protect me, 1  and my God will shelter me. 2 

NIV ©

But the LORD has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.

NASB ©

But the LORD has been my stronghold, And my God the rock of my refuge.

NLT ©

But the LORD is my fortress; my God is a mighty rock where I can hide.

MSG ©

But GOD became my hideout, God was my high mountain retreat,

BBE ©

But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.

NRSV ©

But the LORD has become my stronghold, and my God the rock of my refuge.

NKJV ©

But the LORD has been my defense, And my God the rock of my refuge.


KJV
But the LORD
<03068>
is my defence
<04869>_;
and my God
<0430>
[is] the rock
<06697>
of my refuge
<04268>_.
NASB ©
But the LORD
<03068>
has been
<01961>
my stronghold
<04869>
, And my God
<0430>
the rock
<06697>
of my refuge
<04268>
.
HEBREW
yoxm
<04268>
rwul
<06697>
yhlaw
<0430>
bgvml
<04869>
yl
<0>
hwhy
<03068>
yhyw (94:22)
<01961>
LXXM
(93:22) kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
moi
<1473
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
eiv
<1519
PREP
katafughn {N-ASF} kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
mou
<1473
P-GS
eiv
<1519
PREP
bohyon
<998
N-ASM
elpidov
<1680
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
But the Lord
<03068>
will protect
<04869>
me, and my God
<0430>
will shelter
<04268>
me.
NET ©

But the Lord will protect me, 1  and my God will shelter me. 2 

NET © Notes

tn Heb “and the Lord has become my elevated place.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive is used in a rhetorical sense, describing an anticipated development as if it were already reality.

tn Heb “and my God [has become] a rocky summit of my safety.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org