Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 92:7

Context
NET ©

When the wicked sprout up like grass, and all the evildoers glisten, 1  it is so that they may be annihilated. 2 

NIV ©

that though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they will be for ever destroyed.

NASB ©

That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore.

NLT ©

Although the wicked flourish like weeds, and evildoers blossom with success, there is only eternal destruction ahead of them.

MSG ©

When the wicked popped up like weeds and all the evil men and women took over, You mowed them down, finished them off once and for all.

BBE ©

When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.

NRSV ©

though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever,

NKJV ©

When the wicked spring up like grass, And when all the workers of iniquity flourish, It is that they may be destroyed forever.


KJV
When the wicked
<07563>
spring
<06524> (8800)
as the grass
<06212>_,
and when all the workers
<06466> (8802)
of iniquity
<0205>
do flourish
<06692> (8686)_;
[it is] that they shall be destroyed
<08045> (8736)
for ever
<05703>_:
NASB ©
That when the wicked
<07563>
sprouted
<06524>
up like
<03644>
grass
<06212>
And all
<03605>
who did
<06466>
iniquity
<0205>
flourished
<06692>
, It was only that they might be destroyed
<08045>
forevermore
<05704>
<5703>.
HEBREW
de
<05704>
yde
<05703>
Mdmshl
<08045>
Nwa
<0205>
ylep
<06466>
lk
<03605>
wuyuyw
<06692>
bve
<06212>
wmk
<03644>
Myesr
<07563>
xrpb
<06524>
(92:7)
<92:8>
LXXM
(91:8) en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
anateilai
<393
V-AAN
touv
<3588
T-APM
amartwlouv
<268
A-APM
wv
<3739
CONJ
corton
<5528
N-ASM
kai
<2532
CONJ
diekuqan {V-AAI-3P} pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
ergazomenoi
<2038
V-PMPNP
thn
<3588
T-ASF
anomian
<458
N-ASF
opwv
<3704
CONJ
an
<302
PRT
exoleyreuywsin {V-APS-3P} eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
NET © [draft] ITL
When the wicked
<07563>
sprout
<06524>
up like
<03644>
grass
<06212>
, and all
<03605>
the evildoers
<0205>
glisten
<06692>
, it is so that they may be annihilated
<05704>
.
NET ©

When the wicked sprout up like grass, and all the evildoers glisten, 1  it is so that they may be annihilated. 2 

NET © Notes

tn Or “flourish.”

tn Heb “in order that they might be destroyed permanently.”

sn God allows the wicked to prosper temporarily so that he might reveal his justice. When the wicked are annihilated, God demonstrates that wickedness does not pay off.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org