Psalms 92:1

NET ©

A psalm; a song for the Sabbath day. It is fitting to thank the Lord, and to sing praises to your name, O sovereign One!

NIV ©

A psalm. A song. For the Sabbath day. It is good to praise the LORD and make music to your name, O Most High,

NASB ©

<<A Psalm, a Song for the Sabbath day.>> It is good to give thanks to the LORD And to sing praises to Your name, O Most High;

NLT ©

<<A psalm to be sung on the LORD’s Day. A song.>> It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to the Most High.

MSG ©

What a beautiful thing, GOD, to give thanks, to sing an anthem to you, the High God!

BBE ©

<A Psalm. A Song for the Sabbath.> It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;

NRSV ©

It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;

NKJV ©

<<A Psalm. A Song for the Sabbath day.>> It is good to give thanks to the LORD, And to sing praises to Your name, O Most High;

KJV
<
<A Psalm <04210>
[or] Song
<07892>
for the sabbath
<07676>
day
<03117>.>>
[It is a] good
<02896>
[thing] to give thanks
<03034> (8687)
unto the LORD
<03068>_,
and to sing praises
<02167> (8763)
unto thy name
<08034>_,
O most High
<05945>_:
HEBREW
Nwyle
<05945>
Kmsl
<08034>
rmzlw
<02167>
hwhyl
<03068>
twdhl
<03034>
bwj ((2))
<02896>
tbsh
<07676>
Mwyl
<03117>
rys
<07892>
rwmzm (92:1)
<04210>
LXXM
(91:1) qalmov
<5568>  
N-NSM
wdhv
<3592>  
N-GSF
eiv
<1519>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
hmeran
<2250>  
N-ASF
tou
<3588>  
T-GSN
sabbatou
<4521>  
N-GSN
(91:2) agayon
<18>  
A-ASN
to
<3588>  
T-ASN
exomologeisyai
<1843>  
V-PMN
tw
<3588>  
T-DSM
kuriw
<2962>  
N-DSM
kai
<2532>  
CONJ
qallein
<5567>  
V-PAN
tw
<3588>  
T-DSN
onomati
<3686>  
N-DSN
sou
<4771>  
P-GS
uqiste
<5310>  
A-VSM
NET © [draft] ITL
A psalm
<04210>
; a song
<07892>
for the Sabbath
<07676>
day
<03117>
. It is fitting
<02896>
to thank
<03034>
the Lord
<03068>
, and to sing praises
<02167>
to your name
<08034>
, O sovereign
<05945>
One!
NET © Notes

sn Psalm 92. The psalmist praises God because he defeats the wicked and vindicates his loyal followers.

tn Or “good.”

tn Traditionally “O Most High.”