Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 89:22

Context
NETBible

No enemy will be able to exact tribute 1  from him; 2  a violent oppressor will not be able to humiliate him. 3 

XREF

1Ch 17:9; Mt 4:1-10; Joh 17:12; 2Th 2:3

NET © Notes

tn Heb “an enemy will not exact tribute.” The imperfect is understood in a modal sense, indicating capability or potential.

tn The translation understands the Hiphil of נָשַׁא (nasha’) in the sense of “act as a creditor.” This may allude to the practice of a conqueror forcing his subjects to pay tribute in exchange for “protection.” Another option is to take the verb from a homonymic verbal root meaning “to deceive,” “to trick.” Still another option is to emend the form to יִשָּׂא (yisa’), a Qal imperfect from נָאַשׂ (naas, “rise up”) and to translate “an enemy will not rise up against him” (see M. Dahood, Psalms [AB], 2:317).

tn Heb “and a son of violence will not oppress him.” The imperfect is understood in a modal sense, indicating capability or potential. The reference to a “son of violence” echoes the language of God’s promise to David in 2 Sam 7:10 (see also 1 Chr 17:9).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org