Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 88:12

Context
NET ©

Are your amazing deeds experienced 1  in the dark region, 2  or your deliverance in the land of oblivion? 3 

NIV ©

Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?

NASB ©

Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?

NLT ©

Can the darkness speak of your miracles? Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?

MSG ©

Are your marvelous wonders ever seen in the dark, your righteous ways noticed in the Land of No Memory?

BBE ©

May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?

NRSV ©

Are your wonders known in the darkness, or your saving help in the land of forgetfulness?

NKJV ©

Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the land of forgetfulness?


KJV
Shall thy wonders
<06382>
be known
<03045> (8735)
in the dark
<02822>_?
and thy righteousness
<06666>
in the land
<0776>
of forgetfulness
<05388>_?
NASB ©
Will Your wonders
<06382>
be made
<03045>
known
<03045>
in the darkness
<02822>
? And Your righteousness
<06666>
in the land
<0776>
of forgetfulness
<05388>
?
HEBREW
hysn
<05388>
Urab
<0776>
Ktqduw
<06666>
Kalp
<06382>
Ksxb
<02822>
edwyh
<03045>
(88:12)
<88:13>
LXXM
(87:13) mh
<3165
ADV
gnwsyhsetai
<1097
V-FPI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
skotei
<4655
N-DSN
ta
<3588
T-APN
yaumasia
<2297
A-APN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
dikaiosunh
<1343
N-NSF
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
epilelhsmenh {V-RPPDS}
NET © [draft] ITL
Are your amazing
<06382>
deeds experienced
<03045>
in the dark
<02822>
region, or your deliverance
<06666>
in the land
<0776>
of oblivion
<05388>
?
NET ©

Are your amazing deeds experienced 1  in the dark region, 2  or your deliverance in the land of oblivion? 3 

NET © Notes

tn Heb “known.”

tn Heb “darkness,” here a title for Sheol.

tn Heb “forgetfulness.” The noun, which occurs only here in the OT, is derived from a verbal root meaning “to forget.”

sn The rhetorical questions in vv. 10-12 expect the answer, “Of course not!”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org