Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 86:11

Context
NET ©

O Lord, teach me how you want me to live! 1  Then I will obey your commands. 2  Make me wholeheartedly committed to you! 3 

NIV ©

Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.

NASB ©

Teach me Your way, O LORD; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name.

NLT ©

Teach me your ways, O LORD, that I may live according to your truth! Grant me purity of heart, that I may honor you.

MSG ©

Train me, GOD, to walk straight; then I'll follow your true path. Put me together, one heart and mind; then, undivided, I'll worship in joyful fear.

BBE ©

Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.

NRSV ©

Teach me your way, O LORD, that I may walk in your truth; give me an undivided heart to revere your name.

NKJV ©

Teach me Your way, O LORD; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name.


KJV
Teach
<03384> (8685)
me thy way
<01870>_,
O LORD
<03068>_;
I will walk
<01980> (8762)
in thy truth
<0571>_:
unite
<03161> (8761)
my heart
<03824>
to fear
<03372> (8800)
thy name
<08034>_.
NASB ©
Teach
<03384>
me Your way
<01870>
, O LORD
<03068>
; I will walk
<01980>
in Your truth
<0571>
; Unite
<03161>
my heart
<03824>
to fear
<03372>
Your name
<08034>
.
HEBREW
Kms
<08034>
haryl
<03372>
ybbl
<03824>
dxy
<03161>
Ktmab
<0571>
Klha
<01980>
Kkrd
<01870>
hwhy
<03068>
ynrwh (86:11)
<03384>
LXXM
(85:11) odhghson
<3594
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
kurie
<2962
N-VSM
th
<3588
T-DSF
odw
<3598
N-DSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
poreusomai
<4198
V-FMI-1S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
alhyeia
<225
N-DSF
sou
<4771
P-GS
eufranyhtw
<2165
V-APD-3S
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
tou
<3588
T-GSN
fobeisyai
<5399
V-PMN
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
O Lord
<03068>
, teach
<03384>
me how
<01870>
you want me to live
<01980>
! Then I will obey
<03161>
your commands
<0571>
. Make me wholeheartedly
<03824>
committed
<08034>
to you!
NET ©

O Lord, teach me how you want me to live! 1  Then I will obey your commands. 2  Make me wholeheartedly committed to you! 3 

NET © Notes

tn Heb “teach me your way.” The Lord’s “way” refers here to the moral principles he expects the psalmist to follow. See Pss 25:4; 27:11.

tn Heb “I will walk in your truth.” The Lord’s commandments are referred to as “truth” here because they are a trustworthy and accurate expression of the divine will. See Ps 25:5.

tn Heb “Bind my heart to the fearing of your name.” The verb translated “bind” occurs only here in the Piel stem. It appears twice in the Qal, meaning “be joined” in both cases (Gen 49:6; Isa 14:20). To “fear” God’s name means to have a healthy respect for him which in turn motivates one to obey his commands (see Pss 61:5; 102:15).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org