Psalms 85:1

NET ©

For the music director; written by the Korahites, a psalm. O Lord, you showed favor to your land; you restored the well-being of Jacob.

NIV ©

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. You showed favour to your land, O LORD; you restored the fortunes of Jacob.

NASB ©

<<For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.>> O LORD, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.

NLT ©

<<For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.>> LORD, you have poured out amazing blessings on your land! You have restored the fortunes of Israel.

MSG ©

GOD, you smiled on your good earth! You brought good times back to Jacob!

BBE ©

<To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.> Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.

NRSV ©

LORD, you were favorable to your land; you restored the fortunes of Jacob.

NKJV ©

<<To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.>> LORD, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.

KJV
<
<To the chief Musician <05329> (8764)_,
A Psalm
<04210>
for the sons
<01121>
of Korah
<07141>.>>
LORD
<03068>_,
thou hast been favourable
<07521> (8804)
unto thy land
<0776>_:
thou hast brought back
<07725> (8804)
the captivity
<07622> (8675) <07622>
of Jacob
<03290>_.
{for the sons: or, of the sons} {favourable: or, well pleased}
HEBREW
bqey
<03290>
*tybs {twbs}
<07622>
tbs
<07725>
Kura
<0776>
hwhy
<03068>
tyur ((2))
<07521>
rwmzm
<04210>
xrq
<07141>
ynbl
<01121>
xunml (85:1)
<05329>
LXXM
(84:1) eiv
<1519>  
PREP
to
<3588>  
T-ASN
telov
<5056>  
N-ASN
toiv
<3588>  
T-DPM
uioiv
<5207>  
N-DPM
kore
<2879>  
N-GSM
qalmov
<5568>  
N-NSM
(84:2) eudokhsav
<2106>  
V-AAI-2S
kurie
<2962>  
N-VSM
thn
<3588>  
T-ASF
ghn
<1065>  
N-ASF
sou
<4771>  
P-GS
apestreqav
<654>  
V-AAI-2S
thn
<3588>  
T-ASF
aicmalwsian
<161>  
N-ASF
iakwb
<2384>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
For the music director
<05329>
; written by the Korahites
<07141>
, a psalm
<04210>
. O Lord
<03068>
, you showed favor
<07521>
to your land
<0776>
; you restored
<07725>
the well-being
<07622>
of Jacob
<03290>
.
NET © Notes

sn Psalm 85. God’s people recall how he forgave their sins in the past, pray that he might now restore them to his favor, and anticipate renewed blessings.

tn Heb “you turned with a turning [toward] Jacob.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv). See Pss 14:7; 53:6.